Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant bwexhe dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.).
Come todi rén n' a stî trové, on fwait ene troejhinme saye, avou (bråmint) des replaeçmints d' ortografeye, eyet cweri ambedeus dins les intrêyes et dins les diferins scrijhaedjes des motîs.
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
bwexhe
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
7

bôjhe

bôjhe (f.n.) boue. (rl a: broûs, berdouye, gadrouye).
Waitîz a: bôjhreye, bôjhisse.

Trové dins: bôjhe [R9]; bôje [G206,S117]; bôjes [G206]; bôse [G206]; bôses [G206]; boûse [G206]; boûses [G206]; bọš (bôje) [S38]
(ID: 31864) Dedja so l' esplicant motî: bôjhe.


boutche

boutche (f.n.)
• 1. bouche. (Syn. boke; rl a: gueuye).
• 2. baiser, bisou.
• 3. bouche (ouverture). ene --- d' egout, un regard d'égoût; ene --- d' aiwe, une prise d'eau; ene --- a feu, un tuyau d'incendie.
 »  vs åroz ene --- al novelan: se dit pour remercier plaisamment.
Waitîz a: eboutchî.

Trové dins: boutche [C8,O0,S117]; bouche [C1,E1,E34,O0,O4]
(ID: 9133) Dedja so l' esplicant motî: boutche.


bouxhe

bouxhe (f.n.) Marque que le machiniste fait sur les câbles d'extraction afin de savoir quand la cage arrive à tel chargeage. t. de houill. : Waitîz a: bouxhtea, bouxhote

Trové dins: bouhe1 [E1]
(ID: 7654) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


bouxhe

bouxhe (f.n.) Busche, ancienne monnaie d'Aix-la-Chapelle.

Trové dins: bouxhe [R9]; bouhe [E1,E34]
(ID: 9278) Nén co so l' esplicant motî.


bouxhe

bouxhe (f.n.)
• 1. très petit débris de paille, grain de poussière, corpuscule (dans l'œil, dans une boisson). {BOUCHE11.MMO} dj' a ene --- e l' ouy, j'ai une poussière dans l'œil ; i n' aveut nén ene --- e cir, le ciel était absolument pur.
 »  ci n' est nén ene ---: ce n'est pas tout petit, c'est facile à voir, à trouver. (sin. ça creve les ouys).
 »  i fåt ene grosse --- po stronner on tchvå: à l'adresse d'une personne qui refuse de boire une boisson ou de manger ou un aliment souillé par un petit débris.
Waitîz a: bouxhisse.

Trové dins: bouxhe [R9]; bouhe [E1,E2,E21]; buche [C8,O3,S117]; busse [O3]
(ID: 16564) Dedja so l' esplicant motî: bouxhe. Intrêye nén co rfondowe.


bouxhe

bouxhe (f.n.) Raclée. il a avu dèl --- di s' pére Waitîz a: tchane, doguète, rapasse
|+ bouxhe (f.n.) Trique. atraper (ou foute) dèl --- recevoir ou donner de la trique Waitîz a: rapasse, douye, buk

Trové dins: buche [O0,O3,O4]
(ID: 20752) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


bwejhe

bwejhe (f.n.)
• 1. bûche. i rote avou on baston come ene ---; ranguiner les ---s dins l' for, étendre dans le four les bûches en ignition; ostant esse plin d' ene --- ki d' on fagot.
• 2. rondin, gourdin. flaxhî a côps d' ---. (rl a: baston, bordon).
• 3. arriéré, lourdaud, nigaud (rl a: dårnisse, båyåd, berlou, baloujhe, bådet, bardouxhî, reculé, relî).
Parintêye: bwejhler, bwejhleu, bwejhlî; bwès.

Trové dins: bwejhe [R9,R13]; bwèhe; bwache [C1,C9,C13,O0,O4]; bwèche [C1,O2,O4]; bwâse [O5]; bwèje [C8]
(ID: 27746) Nén co so l' esplicant motî.