Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
berce (birce)berce (f.n.) Berceau. "{BERCE1.MMO}one --- d'ojêre ; l' efant doime dins s' --- ; l’ efant a tcheu wôr del --- c'est un échec ; il a tcheu wôr del --- estant djonne il est un peu toqué ; bea a l' ---, laid a l' danse un beau bébé fera souvent un laid jeune homme" (rl a: banstea).Trové dins: bèrce [C8,O0,O2,O3,O4]; bêrce [C1,C9]; bêce [C1] / bîrce [S117]; bîce [S44] bodinoebodinoe (o.n.)• 1. bande ombilicale qui préserve le bébé de hernies et d'excroissance du nombril. (rl a: binde di bodene, bindea, strindea). • 2. entonoir à boudin. (rl a: bodén). Trové dins: boudin'wè [C1,O0]; boudinoû [O5] bouzoubouzou (o.n.) Jeune veau. t. enfantin : ---! ---! se dit pour engager un bébé à boire son lait|+ bizou (o.n.) Jeune veau. t. enfantin et rural, ce mot sert ordinairement pour appeler les veaux : pwarter on-èfant a crås (*) --- ; on sot --- un petit sot Waitîz a: bouzou Trové dins: bouzou [E1,E34]; bizou [E1] coirnercoirner (v.c.n.d.)• 1. guigner, lorgner, regarder du coin de l’œil i coirnêye dedja après les crapådes: il lorgne déjà après les jeunes filles. (Sin. loukî pa l’ coine di l’ ouy; loukî pa les coirnetes; boirgnî, waitî a brotchåd). • 2. chercher le sein (pour un bébé). Waitîz a: coine. Trové dins: cwèrner [E1,E170]; coirné [E177] didînedidîne (f.n.)• 1. grande fille niaise. ene grande ---, fillette qui prend des airs de bébé; pårlez comifåt, sacré grande ---. • 2. petite fille. (Syn. dîne, båshele, crapåde, maraye, glawene). • 3. (péj.) femme sans allure. grande ---, grande femme. (rl a: bringue, bike, chwane). Waitîz a: dîne Trové dins: didine [C1,C13,O0,O4] discheuredischeure (si ~) (v.pr.) Maigrir. i s' discheurè cwand i rotrè il maigrira dès qu'il commencera à marcher (dit-on d'un gros bébé)Trové dins: discheure [R9]; discheûre [C1] faxhetefaxhete (f.n.)• 1. maillot (d'enfant), lange. » èn efant al ---: un enfant au maillot. » esse el ---:, être au maillot, dans les langes. » i vént foû del faxhete: c’est toujours un bébé. • 2. lange, couche-culotte. (rl a: faxhe-coulote) • 3. (par ext.) terrain long et étroit. Waitîz a: faxhe. Trové dins: faxhete [R9]; fachète [C1,C8,O4]; fahète [E1,E170] gnognot, gnognotegnognot, -eI. (addj.) tout(e) petit(e). tot rascodant les pemes, vos lairoz les ---es, en ramassant les pommes, vous laisserez les toutes petites. II. (o.f.n.) bébé. Trové dins: gnognot [R9,R13] / gnognote [C8,R9] madoumadou (o.n.) bonnet de vieille ou de bébé; il était fait de coton à fleurs et ouaté à l'intérieur.Trové dins: madou [E1] mamé-påpådmamé-påpåd (o.n.)• 1. bébé cadome, personne qu parle ou agit comme un bébé. • 2. (carnaval) personnage déguisé en bébé. Waitîz a: mamé, påpåd. Trové dins: mamé-poupå [E34] nounounounou (o.n.) terme affectueux pour un bébé. bondjoû, mi ptit ---!Trové dins: nounou [O0,O2,S0] påpådpåpåd (o.n.)• 1. poupon, poupard, bébé, enfant au maillot, bébé gros et joufflu. on bea ptit ---. » on --- Djedjè: un enfant qui ne parle pas encore. • 2. enfant dadais. on ptit --- ki n' sait rén dire. • 3. poupée de son. • 4. (t. enfant) image, bonhomme dans le langage enfantin. c' est on laid ---, c'est un individu désagréable. » voyî on --- a ene sakî: envoyer du papier timbré à quelqu'un et engager une action judiciaire. • 5. naïf, dadais. ki t' es ---! c' est on grand ---. Waitîz a: påpåd-lôlô. Trové dins: pâpâr [C8]; pâpâ [O3,O4,S0,S109,S117]; poupå [E170]; poupanr [E165]; poupârd [E200]; pâpare [E212] sotinet, sotinetesotinet, -ete (addJ.) folâtre (se dit d'un bébé) ké ptit ---!Waitîz a: sot. Trové dins: sotinèt [E1] wachewache (f.n.)• 1. vague (mouvement d'eau). (sin. wague). • 2. onde. --- electromagnetike, onde éléctromagnétique. • 3. œuf hardé, oeuf sans coquille. • 4. déjections de bébé. • 5. flaque d'eau. Waitîz a: wachoter, wachî, wachisse, micro-wache, wachlire. |+ li sinse oeuf sans coquille doereut motoit esse metou lu tot seu. Trové dins: wache [C8 sinse 5,E1,R13,S5sinse 3,S117sinse 3]; wâche [E1,S117]; wèche [C8 sinse 3]; wèsse [O4]; wâse [E1] wachoterwachoterI. (v.s.c.) • 1. clapoter, barboter dans l'eau. el cafè wachote dins mi estoumak. • 2. mal faire un travail. • 3. ballotter. rl a: xhalboter. • 4. vaciller. rl a: barloker. II. (v.c.) • 1. agiter, remuer, secouer, imprimer un mouvement saccadé (part. à un recipient contenant du liquide avant de l'ouvrir). --- ene botaye divant del drovi; ni wachotez nén tant l' efant • 2. faire la lessive. • 3. dandiner (un bébé). (Sin. hossî, bircî / bercî Waitîz a: wachote, wachotaedje, wachoteu, wachotmint, wachotêye. Trové dins: wachoter [C57,C106,O4,S0]; wachotè [C8,S33] wêwêwêwê (onom.)• 1. cri du nouveau né. • 2. par extension, bébé. Trové dins: wêwê [E34] |