Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
bébé
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
16

berce (birce)

berce (f.n.) Berceau. "{BERCE1.MMO}one --- d'ojêre ; l' efant doime dins s' --- ; l’ efant a tcheu wôr del --- c'est un échec ; il a tcheu wôr del --- estant djonne il est un peu toqué ; bea a l' ---, laid a l' danse un beau bébé fera souvent un laid jeune homme" (rl a: banstea).

Trové dins: bèrce [C8,O0,O2,O3,O4]; bêrce [C1,C9]; bêce [C1] / bîrce [S117]; bîce [S44]
(ID: 886) Rifondaedje nén seur. Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


bodinoe

bodinoe (o.n.)
• 1. bande ombilicale qui préserve le bébé de hernies et d'excroissance du nombril. (rl a: binde di bodene, bindea, strindea).
• 2. entonoir à boudin. (rl a: bodén).

Trové dins: boudin'wè [C1,O0]; boudinoû [O5]
(ID: 16223) Dedja so l' esplicant motî: bodinoe.


bouzou

bouzou (o.n.) Jeune veau. t. enfantin : ---! ---! se dit pour engager un bébé à boire son lait
|+ bizou (o.n.) Jeune veau. t. enfantin et rural, ce mot sert ordinairement pour appeler les veaux : pwarter on-èfant a crås (*) --- ; on sot --- un petit sot Waitîz a: bouzou

Trové dins: bouzou [E1,E34]; bizou [E1]
(ID: 17180) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


coirner

coirner (v.c.n.d.)
• 1. guigner, lorgner, regarder du coin de l’œil i coirnêye dedja après les crapådes: il lorgne déjà après les jeunes filles. (Sin. loukî pa l’ coine di l’ ouy; loukî pa les coirnetes; boirgnî, waitî a brotchåd).
• 2. chercher le sein (pour un bébé).
Waitîz a: coine.

Trové dins: cwèrner [E1,E170]; coirné [E177]
(ID: 5022) Nén co so l' esplicant motî.


didîne

didîne (f.n.)
• 1. grande fille niaise. ene grande ---, fillette qui prend des airs de bébé; pårlez comifåt, sacré grande ---.
• 2. petite fille. (Syn. dîne, båshele, crapåde, maraye, glawene).
• 3. (péj.) femme sans allure. grande ---, grande femme. (rl a: bringue, bike, chwane).
Waitîz a: dîne

Trové dins: didine [C1,C13,O0,O4]
(ID: 21700) Nén co so l' esplicant motî.


discheure

discheure (si ~) (v.pr.) Maigrir. i s' discheurè cwand i rotrè il maigrira dès qu'il commencera à marcher (dit-on d'un gros bébé)

Trové dins: discheure [R9]; discheûre [C1]
(ID: 6897) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


faxhete

faxhete (f.n.)
• 1. maillot (d'enfant), lange.
 »  èn efant al ---: un enfant au maillot.
 »  esse el ---:, être au maillot, dans les langes.
 »  i vént foû del faxhete: c’est toujours un bébé.
• 2. lange, couche-culotte. (rl a: faxhe-coulote)
• 3. (par ext.) terrain long et étroit.
Waitîz a: faxhe.

Trové dins: faxhete [R9]; fachète [C1,C8,O4]; fahète [E1,E170]
(ID: 10219) Dedja so l' esplicant motî: faxhete.


gnognot, gnognote

gnognot, -e
I. (addj.) tout(e) petit(e). tot rascodant les pemes, vos lairoz les ---es, en ramassant les pommes, vous laisserez les toutes petites.
II. (o.f.n.) bébé.

Trové dins: gnognot [R9,R13] / gnognote [C8,R9]
(ID: 3481) Nén co so l' esplicant motî.


madou

madou (o.n.) bonnet de vieille ou de bébé; il était fait de coton à fleurs et ouaté à l'intérieur.

Trové dins: madou [E1]
(ID: 19576) Nén co so l' esplicant motî.


mamé-påpåd

mamé-påpåd (o.n.)
• 1. bébé cadome, personne qu parle ou agit comme un bébé.
• 2. (carnaval) personnage déguisé en bébé.
Waitîz a: mamé, påpåd.

Trové dins: mamé-poupå [E34]
(ID: 8170) Nén co so l' esplicant motî.


nounou

nounou (o.n.) terme affectueux pour un bébé. bondjoû, mi ptit ---!

Trové dins: nounou [O0,O2,S0]
(ID: 13005) Nén co so l' esplicant motî.


påpåd

påpåd (o.n.)
• 1. poupon, poupard, bébé, enfant au maillot, bébé gros et joufflu. on bea ptit ---.
 »  on --- Djedjè: un enfant qui ne parle pas encore.
• 2. enfant dadais. on ptit --- ki n' sait rén dire.
• 3. poupée de son.
• 4. (t. enfant) image, bonhomme dans le langage enfantin. c' est on laid ---, c'est un individu désagréable.
 »  voyî on --- a ene sakî: envoyer du papier timbré à quelqu'un et engager une action judiciaire.
• 5. naïf, dadais. ki t' es ---! c' est on grand ---.
Waitîz a: påpåd-lôlô.

Trové dins: pâpâr [C8]; pâpâ [O3,O4,S0,S109,S117]; poupå [E170]; poupanr [E165]; poupârd [E200]; pâpare [E212]
(ID: 1544) Dedja so l' esplicant motî: påpåd.


sotinet, sotinete

sotinet, -ete (addJ.) folâtre (se dit d'un bébé) ké ptit ---!
Waitîz a: sot.

Trové dins: sotinèt [E1]
(ID: 35029) Nén co so l' esplicant motî.


wache

wache (f.n.)
• 1. vague (mouvement d'eau). (sin. wague).
• 2. onde. --- electromagnetike, onde éléctromagnétique.
• 3. œuf hardé, oeuf sans coquille.
• 4. déjections de bébé.
• 5. flaque d'eau.
Waitîz a: wachoter, wachî, wachisse, micro-wache, wachlire.
|+ li sinse oeuf sans coquille doereut motoit esse metou lu tot seu.

Trové dins: wache [C8 sinse 5,E1,R13,S5sinse 3,S117sinse 3]; wâche [E1,S117]; wèche [C8 sinse 3]; wèsse [O4]; wâse [E1]
(ID: 29550) Dedja so l' esplicant motî: wache.


wachoter

wachoter
I. (v.s.c.)
• 1. clapoter, barboter dans l'eau. el cafè wachote dins mi estoumak.
• 2. mal faire un travail.
• 3. ballotter. rl a: xhalboter.
• 4. vaciller. rl a: barloker.
II. (v.c.)
• 1. agiter, remuer, secouer, imprimer un mouvement saccadé (part. à un recipient contenant du liquide avant de l'ouvrir). --- ene botaye divant del drovi; ni wachotez nén tant l' efant
• 2. faire la lessive.
• 3. dandiner (un bébé). (Sin. hossî, bircî / bercî
Waitîz a: wachote, wachotaedje, wachoteu, wachotmint, wachotêye.

Trové dins: wachoter [C57,C106,O4,S0]; wachotè [C8,S33]
(ID: 29551) Dedja so l' esplicant motî: wachoter.


wêwê

wêwê (onom.)
• 1. cri du nouveau né.
• 2. par extension, bébé.

Trové dins: wêwê [E34]
(ID: 14631) Rifondaedje nén seur. Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.