Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
dåbouzer
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
4

barbouyî

barbouyî
I. (v.c.) peindre grossièrement, barbouiller, griffoner, salir, tacher (rl a: dåborer, dåbouzer, dåbrouyî, edåbouzer, maxhurer, barbouzer). --- do noer so do blanc, griffonner un grimoire; c' est nén ça on pinte, i n' a jamwais fwait k' ---; c' est l' londi des brouzés, on les a tot --- d' souye.
II. (v.s.c.) écrire en mauvais style, mal écrire.
III. (si ~) (v.pr.) se barbouiller, se souiller, se salir la figure. li cir si barbouye di nûlêyes.
Famile: barbouyaedje, barbouyeu.

Trové dins: barbouyî [C9,E1,O0,O3,O4]; barbouyi [C8,C13]
(ID: 4498) Nén co so l' esplicant motî.


bribouzer

bribouzer (v.c.) souiller, barbouiller, maculer, tacher. on-z a bribouzé mes ridants; alez co vos --- dins les berdouyes, la, ptit cucuche?
Famile: bribouzé; dåbouzer.

Trové dins: bribouzer [O0]; bribousè [O2]; bribouser [O3]; bribouzè [C8]; bribozer [C9]
(ID: 6393) Nén co so l' esplicant motî.


dåborer

dåborer
I. (v.c.)
• 1. barbouiller, enduire (grossièrment). --- on meur avou do goudron; --- del coleur so èn ouxh, so ene baye; il a ---é tote si façade. (rl a: dilåborer, barbouyî, dåbouzer).
• 2. embouer, salir, mâculer. il a ---é s' vizaedje di ciraedje; les boûs dåborèt tote li foidje. (rl a: dåbouzer, maxhurer).
• 3. enduire une tranche de pain ou une tarte de compote. (rl a: dåbeure).
II. (si ~) (v.pr.) se barbouiller. l' efant s' dåbore tot d' sirôpe.
Waitîz a: dåboraedje, dåboré, dåboreu, dåboreure; dåbeure; adåborer.

Trové dins: dåborer [E1,E34,R9,R13]; dâborer [E212b]; dauborè [C1,C13]; dôborer [O0]; dôbourer [O0]; dauborer [C9,O4]; dôburer [O0,O90]; daborez [E212]
(ID: 217) Dedja so l' esplicant motî: dåborer.


maxhurer

maxhurer
I. (v.c.)
• 1. barbouiller (de noir), mâchurer, maculer, noircir avec de la suie. Il ont stî maxhurer l' ceke catolike; i m' a maxhurè avou del soûfe: il m'a noirci la figure avec de la suie. --- on meur: barbouiller un mur de noir, le salir. (rl a: cadorer, dåborer, bribouzer, dåbouzer, barbouyî, tchabårer, edåborer, edåbouzer).
• 2. griffer au visage. il a stou --- d' adroet.
• 3. peindre mal.
II. (si ~) (v.pr.)
• 1. (v.réfl.) se barbouiller (de noir, le plus svt). i s’ a tot maxhuré s’ vizaedje; i s' a tot maxhuré avou l' tcherbon; si maxhurer po fé les carnavals.
• 2. (v.imp.) s'assombrir. Li tins s’ maxheure: le temps s’assombrit. (rl a: s' anoeri, si ranoeri).
Waitîz a: maxhuraedje, maxhuré, maxhurea, maxhureu, maxhureure, maxhuron, maxhurot.

Trové dins: maxhurer [R9]; mahurer [E1,E170]; mahyrer [E200]; machurè [C8,S38]; machurer [C9a,G152,S0]; machèrer [S17,S109,S117]; maherer [E1]
(ID: 9916) Dedja so l' esplicant motî: maxhurer.