Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
oujhea
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
1

oujhea

oujhea (o.n.)
• 1. oiseau, volatile. Ces ---s la sont tot parés, i revolront bénvite: ces oisillons ont leurs plumes, ils s’envoleront vite; les plomes di l’ ---: plumage de l’oiseau; mete èn --- e s’ gayole: mettre un oiseau en cage; ene cadje d' ---: une volière; on sbara d' ---s: un épouvantail; nouri èn --- al pene: nourrir un oiseau à la plume; tinde ås ---: pratiquer la tenderie aux oiseaux, oiseler. (rl a: moxhon).
 » c’ est èn --- sol håye: c’est aléatoire.
 » tchaeke si ---: à chacun sa part.
 » esse sognî come èn ---: être l’objet d’attentions délicates.
 » fé rivni l’ --- so l’ crosse: ramener à soi une personne qui vous délaisse.
 » i crexh del navete po tos les ---s: chacun peut trouver de quoi vivre.
 » èn --- po l’ tchet: un être maladif (près à mourir).
 » les ---s del minme coleur si rcwerèt voltî; u : ... volèt eshonne; ou ... si rashonnèt; ou les ---s d' minme plome si rashonnèt: qui se ressemble s’assemble.
 » les ---s sont revolés: les oiseaux se sont envolés; les gens qui étaient là sont tous partis.
 » li bele plome fwait l’ bea ---: le bel habit fait la belle personne.
 » les crås ---s n' volnut djamåy lon: sans glose.
 » touwer deus ---s d' on côp d' fizik: faire coup double.
 » on drole d’ ---: un aventurier.
 » djonne ---; pitit ---: oisillon.
 » --- d’ djoncs: bruant des roseaux (rl a : djåzrene).
 » --- d’ passaedje: oiseau migrateur.
 » --- d’ payis: oiseau indigène.
 » --- d' paradis: oiseau de paradis
 » --- do Bon Diu: hirondelle (rl a: oronde).
 » pwin d' ---: restant de pain que le bûcheron ou autre travailleur avait emporté le matin, et qu'il donne aux enfants le soir; (rl a : pwin d' agaesse, pwin d' coucou, pwin do live).
 » promete tchéns et ---s: promettre monts et merveilles.
 » cwand les ---s n’ ont pus mezåjhe del betchêye, i revolèt: lorsque les enfants sont élevés, ils s’en vont.
 » mî våt èn --- so l’ mwin k’ deus so l’ håye: un je l’ai vaut mieux que deux tu l’auras.
 » pitit-z a ptit, l' --- fwait s' ni: petit à petit, l'oiseau fait son nid.
 » des poes d' ---: des pois sauvages.
 » l' --- rodje betch: litt. «l'oiseau [au] bec rouge [de sang]», nom d'un croque-mitaine.
• 2. oiseau (outil de maçon). i poirtéve li moirtî a l' --- tote li djournêye ; (rl a: sperwî, volet).
 » --- d’ plafoneu: taloche.
 » poirteu d’ ---: aide-maçon (rl a: mandaye).
• 3. (mot efant) pénis d’un petit garçon, zizi. ricloyoz vosse bråyete: vosse pitit --- va voler evoye. (rl a: brokete, kekete).
Waitîz a: oujhleu, oujhlî.

Trové dins: oujhea [R13]; oûhê [E1,E170,G208]; oûhia [G208]; ohê [G208,S0]; o.ê [G208]; oyê [G208,S0]; oûjé [G208]; oûja [C1,C99,G208]; ojê [G208,S17,S109,S117]; ojé [G208,S25]; ûjê [G208,S0,S40]; ujê [G208]; oûhai [E203]; oûhaî [E177]; ogeai [S101]
(ID: 8732) Dedja so l' esplicant motî: oujhea.