Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
pinde
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
1

pinde

pinde
I. (v.c.)
• 1. pendre, suspendre. pinde les bagues; pinde li bouwêye sol fi.
 »  --- li drapea: arborer le drapeau.
 »  --- èn ouxh: poser une porte sur ses gonds.
 »  --- li crama; u: --- crama: pendre la crémaillère; fêter par un repas l'installation dans un nouveau logement.
 »  --- li houpea; u --- li pekea; ou --- li peton: inaugurer un débit de boisson (reconnaissable à la branche pendue au-dessus de l'entrée).
 »  --- el gueye: attaquer les gagnants d'une partie de quilles.
 »  --- l’ aiye: être mal en point.
• 2. mettre à mort par pendaison. cwand on fjheut l' carnaval, les boureas pindént les etrindjirs ki n' volént nén payî on pot.
 »  va s' ti fé --- ! va au diable ! (sin. va-st al djote).
 »  i n' våt nén l' coide po l' ---; u: i n’ våt nén l' håre po l’ ---: c' est un vaurien. (rl a: rénnvåt).
 »  dji vou bén esse pindou si dj' vos mint; u: dji vou k' on m' --- si ç' n' est nén l' vraiy !: parole garantissant le dire qui précède. (rl a: djurer).
 »  dji n' î pinséve nén dpus ki d' m' aler pinde: je n'y pensais pas du tout, je n'en avais pas la moindre intention.
 »  endè dire (ki) po pinde: en dire pis que pendre; endè fé pire ki (po) pinde: faire des bêtises aussi grosses que soi; i n’ a ki l’ --- k’ i n’ a nén fwait. il en a dit pis que pendre.
II. (v.s.c.)
• 1. être pendu, être suspendu. les djambons pindèt å plafond.
 »  ça t' pind å nez ! ou: ça vos pind å nez; ou: i nos è pind ostant dzo l’ narene: cela risque fort de t'arriver !; ça vous arrivera tôt ou tard; ça risque de nous arriver.
 »  tot çki pind n' tchait nén: une affaire en difficulté peut se redresser.
 »  --- a l’ åwe: avoir du plomb dans l’aile, menacer ruine, être à la mort, être très mal en point.
 »  endè pind ostant k’ endè barloke: cette affaire est indécise.
• 2. tomber (trop bas). li cote lyi pind cåzu disk’ a l' tere; èm tchåsse pind: mon bas a glissé le long de ma jambe.
• 3. pencher. l' åbe pind sol voye; li meur pind, i va toumer: le mur penche, il va tomber; li tåve pind d’ on costé, ele n’ est nén d’ livea: la table penche d’un côté, elle n’est pas de niveau. (sin. clintchî).
• 4. être en pente. li tchamp pind, ça n' serè nén åjhey d' el ritourner; el terén pind do costé d' Bijhe. (rl a: schlin, Sclintchamp).
III. (si ~) (v.pr.) se pendre, se suicider par pendaison. i s' a pindou dins l' gurnî.
 »  alez s' vis pinde a Sint-Djîle !: allez au diable !
Waitîz a: pindou, pindaedje, pindant, pindård, pindåve, pindeure, pindeye, pindmint, pindreye, pindisse, pindrinisse; apinde, dispinde, ripinde, ridispinde, sospinde.

Trové dins: pinde [C8,E34,E170,O2,O4,R13,S0,S33,S117]; pinre [O4]
(ID: 24344) Dedja so l' esplicant motî: pinde.