Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
robinet
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
8

broke, brokes

broke
I. (f.n.) le sens premier est petit morceau de bois, cheville en bois; d'où les sens derivés de pieu, clou pointu (originellment en bois), croc, etc.
• 1. cheville pointue de bois ou de fer dont on bouche un trou, goujon pour assembler les boiseries. ene --- di bwès, di fier; il a metou ene --- di fier po siervi d' veria (Waitîz a: brocter); boesse a ---s; --- a tchessî, cheville à chasser.
• 2. robinet, cannelle d'un tonneau, broche pour boucher le trou d'un tonneau ou remplacer le robinet. --- di tonea (Waitîz a: cråne); mete li --- å tonea (v. abroker); mete li tone a ---, afforer le tonneau; aler come ene ---, foirer; aler a --- di tonea, avoir des selles liquides et nombreuses (v. disvoyî).
• 3. cheville ou fiche que l'on plante dans une planchette pour marquer une somme, une évaluation, les points à un jeu. a) somme, estimation: estimer a l' pus hôte des ---s, a l' pus basse des ---s, évaluer (quelque chose) au maximum, au minimum de sa valeur; esse préjhî a l' pus hôte --- , être bien apprécié; esse préjhî a l' pus basse ---, être méprisé.  b) points au jeu: li --- est å trô, les joueurs sont à égalité; esse --- a ---, être à égalité.
• 4. échec, déception. aveur (ou atraper) ene ---, ene bele ---, ene --- a s' cou ou di viole, subir un échec, une déception (au jeu de balle à la casquette, ou ajoute une cheville au joueur qui manque le but, ces chevilles mesurent les points perdus).
• 5. glissières dans lesquelles joue la sellette de la charrue à roues.
Waitîz a: spêye.
• 6. morceau de bois, morceau en général. on n' voet nén stitche ni ---, on ne voit goutte; dji nd a pus ene ---, plus un morceau.
Waitîz a: brok.
• 7. pince à linge. des ---s po mete setchî les lokes.
• 8. morceau de bois utilisé dans plusieurs jeux, les jeux eux-mêmes, l'endroit où l'on y joue; jeu du bouchon. djouwer al ---. (waitîz a: galene). djouwer a s' mete so ---, sorte de jeu aux chiques.
• 9. pieu servant de but au jeu de fer. infuter l' fier dins l' ---.
• 10. gros et long clou: a) long clou de charpentier ou menusier: des ---s di wéres, de grands clous pour les chevrons du toit.
Waitîz a: riveu.  b) gros clou à semelle pour les souliers: clawer des smeles a ---s di bwès; des ptitès ---s di bwès po clawer des solés.  c) boulon.
• 11. pointe, allusion piquante. lancî des ---s ås ôtes; tinoz vos pikes et vos ---s por vos.
• 12. crochet à vêtement. ni leyîz nén trinner vos mousmints, pindoz les ås ---s dins l' wårdurôbe; ni nén esse pindou so ene --- ou a ene ---, ne pouvoir disposer immédiatement; il a stî l' cweri al ---, il a été l'acheter chez le brocanteur.
• 13. suppositoire.
Waitîz a: fiche.
• 14. Verge de l'homme.
Waitîz a: bibite, flotche.
• 15. croc (de chien), défense de sanglier, canine de porcelet, dent saillante. aveur må ses ---s; aveur des dints come des ---s di godî, de grosse bête; aveur des ---s di leu, avoir de longues dents: nosse pourcea a des ---s di leu, on lyi a araetchî ene ---; des ---s di singlé. on saetche les ---s ås catchots cwand il ont troes djoûs.
• 16. brokes (f.n.pl.) (arch.) hemorroïdes.
• 17. (t. d'argot) pièce de deux centimes, (surtout au pluriel) menue monnaie, argent en général. dji n' a pus nole ---, dji n'a pus des ---s; i n' a pus nén ene ---, il n'a plus rien, il est ruiné; i s' a fwait ramouchter tos ses ---s å hiner a pile ou face.
• 18. cossette torréfiée de chicorée.
• 19. liseron
II. a broke (advierbire) à l'extrême limite, juste.
 »  toumer a broke: arriver à point.
Famile: broke-di-leu, blankès-brokes, bwès d' broke, noere-broke; brok, brocale, broket, brokete, broclet, brokion, brocoe, brocter; broker, abroker.

Trové dins: broke [C1,C8,C9,C13,E1,E2,E13,E21,E34,O0,O2,O3,O4,O5,O51,R13]; brotche [C8]; brok [E177a]; brǫk (broke) [S38]
(ID: 1058) Nén co so l' esplicant motî.


cråne

cråne (o.n.) robinet pour tirer le liquide d'un tonneau.

Trové dins: cråne [R9,R13]; craune [C8]
(ID: 23310) Nén co so l' esplicant motî.


dilignî / dlignî

d(i)lignî (v.c.) dégeler (rl a: disdjaler). li solea dlegne li tere; li robinet est edjalé, i l' fåreut dlignî ; on tape do sé sol glaece pol dilignî.
Waitîz a: dilignaedje; rilignî.

Trové dins: dilignî [E1]; dusligni [S0]; dilignè [S0]; dœ̆́lègner (dëlègner) [E145] / dlignè [S0]
(ID: 5425) Nén co so l' esplicant motî.


pixhlote

pixhlote (f.n.)
• 1. petite ouverture par où passe un filet d'eau; robinet ou fontaine qui ne donne que peu d’eau; très petit ruisseau. (rl a: sûnon, sourdjon, sourdon, gotåd, gotale).
• 2. urinoir, pissotière.
• 3. café très léger. (rl a: lapete).
Waitîz a: pixhloter, pixhî.

Trové dins: pixhlote [R12]; pichlote [C8,S117]; pichelote [C13,G206]; pich'lote [O4]
(ID: 2468) Dedja so l' esplicant motî: pixhlote.


stopea / sitopea u estopea

s(i)topea (o.n.) étoupe. mete do --- å robinet po k' i n' gote pus.
Waitîz a: stope.

Trové dins: stoupia [O4] / èstoupia [O4]
(ID: 8057) Nén co so l' esplicant motî.


tacneure

tacneure (f.n.) couche incrustante. l' aiwe di robinet lait ene sipesse --- so les toles del tchôdire.
Waitîz a: tacner.

Trové dins: tak'neûre [E1]
(ID: 27345) Rifondaedje nén seur. Nén co so l' esplicant motî.


tchampleuse

tchampleuse (f.n.) robinet de bois que l'on adapte au tonneau pour soutirer le liquide. (rl a: cråne).

Trové dins: tchampleûse [O4]
(ID: 4321) Nén co so l' esplicant motî.


verin

verin (o.n)
• 1. vérin, etau, vis de serrage. serer å ---; esse atrapé dins on ---.
• 2. robinet en bois ou en cuivre servant à tirer la boisson d'un tonneau.
• 3. (fig.) enfant rémuant. c' est on ptit ---!

Trové dins: vèrin [C8,E1,O4,S0]
(ID: 25934) Nén co so l' esplicant motî.