hangul.zip (72582) | little Win 3.1 text editor in hangul characters |
---|---|
Hangul.FAQ (15942) | FAQ on using hangul with computers |
hcode2.1.README (6445) | |
hcode2.1.tar.gz (49128) | programs to convert between different hangul/hanja codings |
cjk.zip (38988) | Text on handling CJK (Chinese-Japanese-Korean) on computers |
X11-pcf-fonts_ksc5601.tgz (1015931) | Korean (ksc5601) X11 pcf fonts |
rfc1557.gz (3255) | Korean Character Encoding for Internet Messages |
libwcsmbs-0.0.5-2.i386.rpm (10560) | libwcsmbs ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢É¸½à glibc ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÄɲä·¤ÆÍѤ¤¤ë ¤³¤È¤Ç¡¢¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤¬°·¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ |
libwcsmbs-0.0.5-2.src.rpm (32294) | libwcsmbs ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢É¸½à glibc ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÄɲä·¤ÆÍѤ¤¤ë ¤³¤È¤Ç¡¢¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤¬°·¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ |
locales-ko-0.4.9-2.i386.rpm (667999) | These are the base files for Korean language localization; you need it to correctly display 8bits and 7bits japanese codes, and for proper representation of dates and numbers according to korean language conventions. Note however that this locale definition is not totally right; as I've been unable to use 16bit characters definitions; I cheated a little to make it work. |
man-pages-ko-1.1-6mk.noarch.rpm (299336) | Hangul manpages maintained by Chu-yeon Park |
man-pages-ko-1.1-6mk.src.rpm (169625) | Hangul manpages maintained by Chu-yeon Park |
Cisse pådje html a stî fwaite avou on simpe script shell so linux. Gråces traze côps ås oteus di linux, gawk, grep eyèt bash ! :)
Li cogne a stî inspiréye pal programe BBS to HTML
da Eric Lapaille
Ci script a stî candjî pa Christian Vanguers Les ramîdraedjes estint: Radjout di celules po mete è meyeuse cogne les nos des fitchîs eyèt leus discrijhaedjes sol pådje HTML.