Djîvêye des decidaedjes å raploû so li rfondaedje do cénk di setimbe 2001, amon Pablo, a Rtene ======================================================== Estint la: Pablo S., Lucyin M., Lorint H. Gråce eco on côp å Pablo, Fabiene et Sara po... bén po tot, da. Li grosse grosse diferince ever les ôtes raploûs do minme janre ki nos avans ddja fait, c' est ki tos les cis k' estint la ont ds afaires presses a siervi (li coridjrece ôrtografike po Pablo, les deus croejhetes eyet sacwants ovraedjes di belès letes po Lorint, li motlî et totes sôres d' ôtes cayets pol Lucyin) et ki n' volans aplaidyî ces afaires la dins on rfondou walon coherint -li pus possibe, todi. Ça, c' est vraimint novea et (por mi) recoraedjant, minme si ça dmande sacwantès concessions (ki tot l' monde a fait) eyet co 'ne rawete d' ovraedje po coridjî çou k' esteut ddja fait. BETCHFESSÎS ----------- Po les decidaedjes so les betchfessîs, nos avans sovint toumé d' acoird po dîre k' i nos fåreut ene djîvêye "oficîre" di mots ki s' sicrîjhèt avou "én", "ea", "sch", evnd: sovint, les tchûzes a fé ni sont nén claires eyet dpindèt d' on mot a l' ôte. Nos frans ces djîvêyes la a pårti des mots rpris el coridjrece ôrtografike da Pablo (ki ns evoyrè li djîvêye di mots an kession). 1. å Eployî eto dvins li cawete "-ård" (eprontêye å francès pol walon "-åd"): "ablård", "chinård", evnd. 2. ae - S' i gn a on "a" k' après Châlerwè, on n' wåde ki li "è": "tchet", "brès", evnd. - S' i gn a on "è" k' après l' Årdene, on n' wåde ki li "a": "tchapele", "tchapea", evnd. - Li rûjhe, c' est cwand li "è" est spårdou unicmint a l' ess del province di Lîdje eyet el Årdene (sacwants mots): "waeraxhe", "waezon", "cwaete", evnd. On decidrè cas pa cas. 3. oen Il e-st eployî dins shîjh mots: "poenne", "voenne", "moenne", "avoenne", "moens", "moenner" (= "monner" ou "mwinner") (eyet ses parints: "amoenner", "emoenner", evnd). Å dfait di "moenner", i gn a des variantes al énfinitif ("miner", "moenrner") eyet al bodje di l' éndicatif prezintrece: "dji moenne" (= "dji monne" ou "dji mwinne") ou "dji mine". 4. én Si scrît avou l' acsint sol hintche: "rén" (estô di "ren"). I gn a deus djîvêyes di mots k' on l' eployrè sins tchicter: - Sacwants ptits mots (ki fjhèt sovint "iè" après l' Tchestea): "rén", "bén", "fén", "nén", "tchén". - Les plurielès foûmes di l' éndicatif erîrece durant: "nos tchanténs", "i viként". Et gn a ene djîvêye di mot (bråmint) eyu ce k' i fåt decider cas pa cas (OU DJI N' SÉ PUS ÇOU K' ON-Z A DECIDÉ): "lapén", "djårdén", "séndje", "dji tén", "dji vén", "do vén", evnd. 5. sh A eployî seulmint cwand gn a des foûmes lådjes oyowes des deus sôres (avou "s" ou "ch"): "ashîre", "shûre", "eshonne". Do côp, nén dins "seur", "soûr", "soûrdant", evnd. 6. eye vs êye So ene idêye da Willy Bal/Lucyin M., nos ricminçrans a fé 'ne diferince inte deus sôres di cawetes "-eye" - yene respond å francès "i(ll)e" et si scrîrè "eye" (betchfessî a prononcî "èye" ou "îye", li pus sovint): "industreye", "feye", "dji studeye"... - l' ôte respond å francès "ée" et si scrîrè "êye" (a prononcî "êye" ou "éye" li pus sovint): "tchantêye", "idêye", "djîvêye", evnd. NB: dins on cas, i gn årè åk di drole (mins mutoit ahessåve...): s' on shût cisse rîle la, i nos fåt fé 'ne diferince inte li mot "bresseye" (pårticipe erîrece do viebe "bressî") eyet li mot "bressêye" (li contnance des brès). Minme djeu po sacwants (råres) ôtes. 7. u Cisse lete la ni sieve pus come betchfessî po les sons "u" vs. "ou" ("bû", "fû", "fûre", evnd.). Mins nerén: on wåde li mot "u" come sinonime di "ou" ("Lu u mi", "Des gades u des vatches"), tot come on-z a wårdé "eyet" a costé di "et", eyet pol minme råjhon: c' e-st ene bele sorwalone po on mot foirt corant. L' eploye kî vout. 8. ea Gn a-st avu do tchictaedje po savu s' on-z eployreut li betchfessî cwand nos n' kinoxhans ki yene des deus foûmes. Metans: "cantia" (il avizreut ki "cantê" n' egzisteye nén), "macrê" (il avizreut ki "macria" n' egzisteye nén), "boûria", evnd. Decidaedje: on s' sieve do betchfessî ciddé eto: "cantea", "boûrea", "macrea". Li cawete "-rê" n' a rén a vey avou li latén "-ellum" (euh?). Nos scrîrans: "bocrê", "nocrê", evnd. 9. -îjhe Li "jh" serè eployî eto dins les mots eyu ce ki Lîdje a on "-îze" (pa côps a cåze d' on rfrancijhaedje): "eglîjhe", "crîjhe", "valîjhe", "shîjhe". NB: Eto: "rûjhe", "fraijhe", evnd. 10. oe Ci scrîjha la e-st eployî eto dvins li cawete "-oe" po les nos d' instrumints: "coloe", "muroe", "abruvoe", "såcloe", evnd. ÔTÈS KESSES DI SCRÎJHAEDJE -------------------------- 11. Vweyale + N + cossoune å dvins d' on mot: sicrît sins crole. Metans: "Walonreye", "nos denrans", "dji dmanrè", evnd. 12. Sipotchaedje des prezintreces: les spotchêyès prezintreces sont scrîtes sins crole å mitan èt avou on "s" (nén on "z"): "c' est po ls efants", "gn a ds ôtes efants", "i ns a rwaitî", "djels a veyou". NB: Cwand li "s" e-st inte deus vweyale, li rîle abitouwele djowe eyèt /z/ si scrît "z": "djelzès voe". 13. Po li scrîjha "ai", gn a 'ne pougneye di cas ki n' sont nén clairs eyet k' i fåreut studyî: "dispaitchî" ou "ê", "dji sai" ou "sé", "vaici", "waire"... I fåt vey l' etimolodjeye. 14. Les mot k' ont on "c" prononcî /s/ divins leu bodje wårdèt ci "c" la dins les aparintés, cwite a bouter 'ne cedile pa dvant "a", "o" "u" eyet les cossounes: "avancî" > "avançmint", "kimincî" > "nos cminçans", "adjincî" > "adjinçner", evnd. 15. "k" dvént tofer "c" pa dvant "a", "u" eyet les cossounes: "viker" > "nos vicans", evnd. 16. "g" dvént "gu" pa dvant "e" eyet "i": "baguer" > "nos bagans". Donc nos scrîrans "begyî" (nén "beguyî") > "nos beguians". 17. L' acsint sol droete est saetchî foû di "et", "eyet" et li dvancete "e, el, en" (= "dins, divins", "dins li", "dins on"). NB: I n' est nén saetchî foû: - do prono-adviebe "è" (metans: "purdoz è"); - del cawete des rwaitants di l' éndicatif prezintrece: "i vikèt", "i tchantèt", evnd; - do coron des mots: "endè", "dji vicrè"; - do coron des mots avou "-ès": "des brès", "li francès", "après". Li cawete des femrins adjectifs pa dvant li no tchait dins ç' cas ci: "des sûteyès cmeres"; 18. Nou tchapea n' est scrît so les corons di mot avou "-er" ("r" prononcî: "ivier", "tofer", "espwer", evnd. 19. Sacwants cas pårticulîs ont stî discutés. Nos scrîrans: "yebe" (nén "hiebe"), "åk" (pus rade ki "yåk"), "esse" (pus rade ki "yesse"), ût (pus rade ki "yût" ou "hût"). 20. Li "q" est moirt. Requiescat in pace. 21. Les cossounes å coron des mots seront scrîtes come dins Feller, sorlon li rshonnance avou l' francès: "dins", "mins", "felmint", "payis", evnd. 22. Les nos di plaeces sont scrîts avou des betchfessîs scrîjhas come tot l' minme li kén ôte mot (si l' prononçaedje el dimande). Metans: Åssôrt, Spå, Libråmont, Ronsåt, Lu Tchestea. Mins: Mâmdî (nouk ni dit °Måmdî). Et Stâvleu? MÔRFOLODJEYE ------------ 23. Li foûme di referince po les pårticipes erîreces des pareys a "mete" est "ou" (omrin) eyet "owe" (femrin) (NOS N' AVANS NÉN CÅZÉ DES FEMRINS, mins çoula paret lodjike, edon?): "metou", "sitindowe", "on s' a batou", evnd. 24. Li betchete "auto-" do motlî sincieu eturnacionå est rfondowe e "oto" (sins acsint): "otomatike", evnd. 25. Li cawete "-ibe" (eprontêye å francès po "-île", "-ûle") si scrît avou on "b" (nén on "p"): "possibe", "teribe". 26. Les pårticipes erîreces des pareys a "viker" sont "viké" (nén "vikè") (eyet "vikêye" avou on tchapea, waitîz å pont 6). Les pårticipes erîreces des pareys a "candjî" eyet "situdyî" sont "candjî" et "situdyî" (avou on tchapea) eyet "candjeye", "situdieye" pol femrin (waitîz å pont 6). 27. Li betchete di referince, dins li sereye "co/ki/cu/cou" serè "k(i)-" (avou on spotchåve "i"): "kimincî", "kitaper", "kirôler", evnd. Li motlî rpudrè eto "co-" come variante. 28. Li cawete francesse "-at" divént "a" dvins les epronts (referince al cawete walone "-a" come dins "sbara", "mora", evnd): "interna", "doctora", evnd. 29. Discôpaedje des mots: come on n' s' a nén metou d' acoird, on scrîrè en on mot ou e deus mots les atûzes do janre: "toltins" ou "tot l' tins", "ttaleure" ou "tot a l' eure", "dinltins" ou "dins l' tins", "ådzeu" ou "å dzeu", "cobén" ou "co bén", evnd. RIFONDAEDJE ----------- 30. Sorwalonijhaedje di "j" e "dj": oyi dins les mots ki ns eprontans nos minmes asteure: "môrfolodjeye", "lodjike", "djografeye", evnd. Neni dins les mots ki sont ddja trop bén herés è motlî walon avou on "j": "jate", "Beljike", "eponje". Çoula n' espaitche nén do sayî do fé cnoxhe des sorwalones bateyes ôtrumint, metans: "djindår" a costé di "jandârme".