Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
ramasse
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
13

aråvleu, aråvleuse

aråvleu, -euse (n.) personne qui ramasse de l'argent.

Trové dins: arauveleû [C1]
(ID: 19856) Nén co so l' esplicant motî.


benediccion

benediccion (f.n.)
• 1. bénédiction. pus d' efants, pus d' ---s, plus il y a d'enfants, plus il y a de bénédictions; i gn a des frûtaedjes ciste anêye ki c' est ene ---.
• 2. (iron.) calamité. ele ramasse èn efant tchaeke anêye, c' est ene ---; i gn a des soris e ç' manaedje la ki c' est ene ---.
Waitîz a: beni.

Trové dins: bènèdicsion [E1,C1]; bènèdiction [E34]; bènèdiccion
(ID: 13426) Nén co so l' esplicant motî.


botler

botler
I. (v.c.)
• 1. botteler (le foin), rassembler en botte, lier en botte. --- l' four; on-z abat l' frumint, poy on l' rileve divant del ---.
• 2. presser la paille, le foin à l'aide d'une ramasseuse-presse. cwand les strins sont setchs, on les ramasse et on passe avou l' botleuse po les botler. (Sin. picuber).
II. (v.s.c.) arranger frauduleusement les cartes (rl a: fé des faguenes).
Famile: botlaedje, botleu, botlêye; bote.

Trové dins: bot'ler [C101,E1,E21,E145,O0]; boteler [E1,E34]; botlè [C8]; botlé [E177a]
(ID: 3399) Dedja so l' esplicant motî: botler.


boutchon

boutchon (o.n.)
• 1. bouchon (d'un récipient, d'une bouteille). on --- di veule, di papî; fé sôtler (ou fé peter) l' --- d' ene botaye, entamer la bouteille; li vén a on gosse di ---.
 »  --- d' champagne: sorte de champignon ressemblant à un bouchon de champagne.
 »  djouwer å ---: jeu où chaque joueur empile une pièce de monnaie sur un bouchon dressé par terre; d'une certaine distance, on tente de renverser le bouchon; celui qui y réussit ramasse la monnaie; bén djouwé å ---! bien réussi !
 »  --- (d' tete): mamelon (rl a: dibout (d' tete)).
• 2. (t. de pêche) bouchon, flotteur (rl a: flote). li --- di m' ligne, ci n' est k' ene plome; i betche, li --- vént d' afoncer.
• 3. bouchon, fermeture (d'un puits, d'une gallérie, d'un four, d'une route, etc).  a) (t. houill.) mete li ---, fermer définitivement un puits de charbonnage; on va mete li --- sol fosse.   b) (t. mouleur) boule de terre qui s'adapte au fond du cubilot et qui laissera le passage à la fonte en fusion; verge en fer dont un bout est arrondi et qui sert à boucher l'ouverture des godets qui contiennent le métal en fusion lorsqu'on le fait couler dans les moules.   c) (t. fondeur) tige de fer qui sert à boucher l'ouverture du fourneau pratiquée par le pikeu au moyen d'une poignée d'argile durcie que l'on place dessus.   d) --- di tchminêye: devant de cheminée.   e) bouchon de voitures, embouteillage.
Waitîz a: tire-boutchon; boutchî.

Trové dins: boutchon [E2,R13]; botchon [S44]; bouchon [C1,C8,C9,C13,E1,E21,E34,O0,O5]
(ID: 21495) Dedja so l' esplicant motî: boutchon.


boyea

boyea (o.n.)
• 1. boyau, intestin. i ramasse les ---s d' tchet po fé des coides. (rl a: tripes).
 »  crås ---: gros intestin, rectum (particulièrement du cochon);
 »  gros ---: gros intestin;
 »  les ---s: l'intestin grêle
 »  rinåder tripes et ---s: tout dégueuler.
• 2. espace long et peu large.
• 3. foin disposé en rouleaux. (Sin: reussele, hougne, rôlea; rl a: andin, andinne, bate, manêye).
Waitîz a: boyeatî, boyeatreye, boyelrece, boylete, boylite; tocsiboylite.

Trové dins: boyea [R13]; boyê [E1,E21,E34,E165,S44,S117]; boya [C1,C8]; bouya [O0,O3,O4,O5]; boyai [E177a]; böai [E212]
(ID: 618) Dedja so l' esplicant motî: boyea.


cacaye

cacaye (f.n.), nf. syn. indjole, agayon, atricaye
|+ camelote, objet de peu de valeur ou de médiocre qualité. cacaye (f.n.) Pacotille, camelote, babiole. {CACAYE2.MMO}ramasse tès ---s ; lès-èfants s'amûzèt mèyeû avou dès ---s qu'avou dès rårès-afêres ; å toûrnikèt a fayince, i gn'a qu' dèl --- ; c'è-st-one --- ; ça n' våt rin, c'èst dèl --- ; vos-aloz waster totes vos ---s ; c'è-st-one madam
|+ cacaye (f.n.) Jouet, bibelot. Waitîz a: djeu, djoûdjoûwe Il ont ddja spiyi toutes les cacayes ku Sint-Nicolâs avot passè.
 »  aler al ---: (fig.) toucher le sexe.
|+ cacaye (f.n.) Tessons de faïence avec lesquels les gamins s'amusaient autrefois. djouwer a ---s Waitîz a: gagaye
|+ cacaye (f.n.) Sorte de jeu à deux. le premier jette une pierre, l'autre essaye de l'atteindre en jetant une autre pierre ; s'il l'atteint, il sera porté à dos par son partenaire jusqu'aux pierres

Trové dins: cacaye [C1,C8,C13,O0,O4,R13,S0,S109,S117]; cacâye [O2]; cakèye [S117]
(ID: 3702) Dedja so l' esplicant motî: cacaye. Intrêye nén co rfondowe.


coxhe

coxhe (f.n.) cuisse, jambe.
 »  tire tes ---s !: enlève, ramasse tes jambes (qui me gênent).
 »  voler dins les coxhes d' ene sakî: lui rentrer dedans.
Famile: coxhåd, coxhrece; ascoxhî.

Trové dins: coxhe [R9,R13]; coche, cohe [E1]; cuche [S33]
(ID: 1529) Dedja so l' esplicant motî: coxhe.


djote

djote (f.n.)
• 1. chou. del rodje ---, del vete ---, del blanke ---, del frizêye ---; des foyes di ---: des feuilles de chou. (rl a: brocalî, cabu, , savoye, sprôte)
 »  del --- d' ivier; ou: del vete ---: du chou d'hiver ou de Savoie.
 »  --- di may ou: del tournêye ---: du chou pommé.
 »  del longue ---: chou long. nos ---s ni tournèt nén, nos les magnrans a l' longue ---..
 »  i n' moenne nén pus d' brut k' ene halene so ene djote: il ne fait aucun bruit.
 »  des orayes come des foyes di ---: des oreilles décollées.
 »  il est come on herin dins ene foye di ---: ses vêtements sont trop amples.
 »  ene fouye di ---: (fig.) un mauvais parapluie.
 »  tiesse di ---: tête de chou.
 »  tour di ---; ou: toursion d' ---; ou: burton d' ---): tige ou trognon de chou. (sin. buk, burton).
 »  i fåreut ddja awè fwin d' --- po magnî l' burton: réflexion d'une jeune fille à l'égard d'un prétendant qu'elle juge trop vieux.
 »  tripe a l' ---: boudin fait de viande et de chou. (sin. vete tripe).
 »  cure del --- didins s' djus: faire du chou étuvé.
 »  ene tårtene di ---: du chou cuit étendu sur une tranche de pain.
 »  kéne vete --- !: quelle femme acariâtre. (rl a: haeyåve).
 »  esse come ene --- må tournêye: n'avoir aucun atout. il est come ene --- må tournêye, i n'a pont d' bea costé .
• 2. plat de choux, aliment fait avec du chou, choux au gras. pont d' dicåce sins ---: ce n'est pas la fête si on ne sert pas de choux au gras à table; chou bouilli.
 »  salêye ---: choucroute étuvée.
 »  maxhî l' ---: mélanger le plat de choux ;
 »  ci n' est nén come ça k' on maxhe li ---: ce n'est pa ainsi qu'on travaille; ce n'est pas ainsi que l'on se conduit.
 »  ene sitofe k' eva come del ---; ou: ki s' dischire come del ---: un tissu qui s'effiloche, comme du chou bouilli.
 »  on direut k' i n' magnaxhe nén tchôde ---: se dit d'une personne très maigre.
 »  mete a onk do poeve e s' djote: réprimander quelqu'un, lui faire une mercuriale. (sin. siermoner, barboter).
 »  ariver trop tård a l' ---: arriver trop tard à table, se laisser damer le pion. (sin. ... al sope).
 »  cwand on ståre si ---, on nel ramasse djamåy tote: ce travail est compliqué.
 »  kî dispåd s' --- nel ra måy tote: qui ébrêche son honneur ne le répare jamais complètement.
 »  avoz magnî del --- assez ?: jetez-vous votre langue aux chiens ? Tu donnes ta langue aux chats ?
• 3. étuvée, plat préparé avec des jets de choux ou d'autres mélangés avec des pommes de terre et arrosés de sauce au lard. del --- di spinåd, de l'épinard étuvé; fé del --- po dinner. (sin. porêye, stouvêye, stotchet).
 »  c' est on profete li magne do pwin et ki fwait del ---: sans glose.
• 4. djotes (pl.) légumes. li martchî des ---s: le marché aux légumes.
 »  elle a tchî dins mes ---s: elle m'a manqué de respect, elle m' a blessé(e).
 »  on-z a stî dins mes ---s: on a blessé mon amour-propre.
 »  on lyi a fwait caca dins ses ---s: a) on a blessé son amour-propre:  b) il est de mauvaise humeur. (sin. i n' a nén rwaitî s' botroûle).
 »  vos estoz dins mes ---s: vous m'avez manqué, vous êtes dans ma manche (sens ?).
 »  dji n' so nén dins ses ---s: je ne suis pas dans ses bonnes grâces.
• 5. djotes (pl.) navet (plante entière) ou feuilles après détachement de la racine comestible (li navea). ene tere di ---s ; saetchans les ---s, nos mindjrans les naveas; dj' a stî ramasser des ---s po m' vatche; rafôrer les vatches ås ---s (rl a: navea).
• 6. djotes (pl.) jets ou rejets de choux verts ou de navets utilisés comme légumes.
• 7. bette ou poirée. tåte a l' ---: tarte aux bettes, spécialité de Nivelles.
• 8. del ---: des gens peu intéressants, une chose sans valeur, un aliment de médiocre qualité.
 »  c' est del --- avou do pwin ki file; ou: dj' inme ostant del --- ristchåfêye avou do pwin qui file: ce n'est rien de fameux.
 »  va-st a l' --- !: va te promener ! evoyî a l' ---: se débarasser d'un importun, envoyer faire lanlaire.
 »  ci n' est nén del ---: ce n'est pas peu de chose (sin. ci n' est nén del pitite bire). | on vef (ou ene veve), c' est del --- ristchåfêye: ou: del ristchåfêye ---: c'est quelque chose d'ancien, d'usagé; --- se dit de celui ou de celle qui épouse une personne veuve çoula,
 »  c' est ôte tchoi k' del ---: ce n'est pas ordinaire.
Waitîz a: djotlî, djotrece, djotrecî, djote di procureu
|+ {DJOTE1.MMO}&{DJOTE112.MMO} tos rcopyîs

Trové dins: djote [C1,C9,C13,E1,E21,E34,O0,O4,R9,R13,S0]; djoute [C8,O0,O3,O4]
(ID: 32127) Dedja so l' esplicant motî: djote. Intrêye nén co rfondowe.


dôpinne

dôpinne (f.n.) râclée, correction, rossée, tripotée. (Sin. dôpinêye; danse, dobleure, drousse, pingneye, ramasse, rossåde, volêye).
Waitîz a: dôpiner, dôpinêye.

Trové dins: dôpinne [E1,R9]; tôpinne [E170]; tôpêne [E34]
(ID: 28556) Dedja so l' esplicant motî: dôpinne.


levêye

levêye (f.n.)
• 1. levée, action de lever.
• 2. grain que l'on vient de battre. fé l' ---, vanner, cribler le grain battu.
• 3. (t. jeu cartes) cartes que l'on ramasse après chaque coup gagné.
• 4. (arch.) chausée. li nouve ---.
Waitîz a: levé, levêye; lever.

Trové dins: levêye [R9]; lèvêye [E1,E34]; lèvéye [C8,O4]; levaie [E177a]
(ID: 9568) Dedja so l' esplicant motî: levêye.


palot

palot (o.n.) pelle de terrassier. tcherdjî do såvlon å ---; rintrer do tcherbon å ---.
 »  i ndè ramasse ostant avou s' nez k' avou on ---: se dit à propos de quelqu'un qui, se trouvant dans un endroit mal odorant, renifle à plein nez.
Waitîz a: palter; palete, påle.

Trové dins: palot [O4]
(ID: 6351) Nén co so l' esplicant motî.


rusteleu, rusteleuse

rusteleu, -euse (o.f.n.) celui qui ramasse avec un râteau, râteleur (-euse), râtisseur (-euse).
Waitîz a: rusteler.

Trové dins: rèstèleu [C8]; rèstèleû [O4] / rèstèleûse [O4]
(ID: 10322) Nén co so l' esplicant motî.


splinkeye / siplinkeye u esplinkeye

s(i)plinkeye (f.n.) correction, dégelée, raclée, rossée, tripotée (dans un coin). i merite ene boune siplinkeye: il mérite une bonne rossée. (Sin. danse, dobleure, dôpinne, drousse, raclêye, ramasse, rossåde, ratournêye).
Waitîz a: splinkî.

Trové dins: splinkèye [E1,E170] / siplinkèye [E170]
(ID: 32696) Nén co so l' esplicant motî.