Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
midi
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
42

ådinner

ådinner (o.n.) moment du diner, midi. (rl a: aprandjire)
Waitîz a: åmatén, årcoe.

Trové dins: ådinner [R9]
(ID: 13831) Dedja so l' esplicant motî: ådinner.


andjelusse

andjelusse (o.n.) angélus (prière que les catholiques font le matin, à midi, et au soir). on soune l' --- a les beguenes.

Trové dins: andjèlus [O4]; anjèlus' [E1]; anngéluss [E177a]
(ID: 15889) Nén co so l' esplicant motî.


aprandjire

aprandjire (f.n.) temps de midi.
Waitîz a: prandjire.

Trové dins: aprandjire [R9]; a-prandjêre [PMou]; aprandîre [?]
(ID: 1493) Dedja so l' esplicant motî: aprandjire.


après

après
I. (adv, prep) après, ensuite.
II. (div.)
• 1. après.
 »  --- côp: quand tout est fini. ariver --- côp, arriver trop tard
• 2. vers, du côté de. --- Nameur: du côté de Namur.
 »  après mon: près de chez. i dmeure --- mon Matî.
• 3. à. pindou --- l' meur, pendu au mur.
Waitîz a: après-cwatre-eures, après-dmwin, après-l'-dinner, après-doze-eures, après-l'-marinde, après-midi, après-nonne, après-prandjire; a l' après, a l' après di, d' après.
|+ APRES1.MMO, APRES2.MMO, APRES3.MMO (temps) prep: il a arivé --- mi; --- l' plêve, li bia timps; dji vêrè --- quatre eûres; --- li, n'a pus nuk; --- oûy c'èst d'mwin, = rien ne presse; --- nos lès moches! ou lès viêrs a kèwe!, = n'ayons nul souci d'autrui; dji vou lèyî 'ne pitite saqwè por après mi, = je veux laisser un petit qch à mes héritiers; i n'ont rin avu --- li (en héritage); quinte --- quinte, ennui sur ennui; cink munutes --- one eûre, une heure cinq; on quårt d'eûre --- one eûre, une heure et quart; --- après-d'mwin, le troisième jour à venir; après quatre eûres, après le goûter;- --- tot, après tout: --- tot, i n' sont nin pus bias qu' nos; --- côp, après coup; dès novèles d' --- côp, des nouvelles ultérieures; pafois, l'article tombe: --- djoûrnêye, après lajournée (de travail); --- mèsse; --- marinde; --- d'djuner. adv: li djoû d' --- , le lendemain, le jour suivant: nin après-d'mwin mins l' djoû d' --- ; li côp d' --- , la fois suivante; li londi d' --- , le lundi suivant; tot dreut --- ; gn-årè co dès djoûs --- , = inutile de se presser; loc-adv: par après, i s'a r'pintu. loc-conj: après qui: li djoû --- qu' dj'a r'çû vosse lète, le lendemain du jour o—... v. après-d'mwin, après doze eûres, après l' dîner, après-non.ne; après quatre eûres. (lieu): chez, du côté de, par, vers, à après nos-ôtes, chez nous; après chal, par ici; aler ---, aller vers; dj' a stî --- mon Lînåd, du côté de chez Léonard; cori ---, poursuivre; cori --- ou betchî ---, approcher de: i court ou i betche --- shijh eures, il sera bientôt six heures; i court --- 70 ans, il aproche des 70 ans; ni nin couri --- , ne pas être amateur de; ratinde --- 'ne saquî, attendre qn: après quî ratindoz?; èle si court sote --- li, elle court comme une folle après lui; èsse mwês --- 'ne saquî, être fâché contre qn; on d'mande --- vos, on vous demande; --- quî qwèroz v'?, qui cherchez-vous?; lancî --- , se précipiter à la poursuite de; si tchin bawîye --- tot l' monde, son chien aboie sur tout le monde; sôtler --- , essayer d'atteindre; wêtî ou cachî --- one saquî, rechercher qn, être à la recherche de; brêre ou criyî --- , héler, crier après qn pour l'appeler; brêre --- one saquî, crier contre qn: èle brêt --- mi ou sor mi tote li djoûrnêye; tirer --- ou satchî --- , ébaucher une ressemblance avec; i tire --- s' popa; si r'toûrner --- , se soucier de: i n' vos fåt nin r'toûrner --- lès djins ou --- ç' qui lès djins d'djèt; avu må s' coûr --- , envier: tot ç' qu'on n' sét nin, on n'a nin må s' coûr après; i gn-a nin pus' a dîre --- mi (contre moi) qu' --- ti; pêyî ou bêyî --- one saqwè, désirer ardemment, convoiter; tirer --- , désirer avidemment: si coûr tire après, il le désire de tout son coeur; assoti --- lès coméres, être obsédé par les femmes; couri ou aler --- one comére, rechercher une jeune fille; l'èfant môrt --- s' mame; il è-st-afreûs --- l' pèkèt;- on satche tortos l'êwe --- s' molin, on tire tous l'eau vers son moulin, = on est tous égo‹ste; i fåt lèyî couri l'êwe --- l' valêye, = on ne contraint pas la nature; nos crèchans come lès kèwes di vatche, --- têre (iron.), nous croissons comme les queues de vache, vers la terre,= nous vieillissons; dj'a yeû dès pîs d' pourcias --- m' tièsse, = j'ai été avani d'injures; foute --- l' tièsse ou l' nez da, jeter à la tête; satchî --- si-alin.ne, être oppressé; a l' --- di, à l'après de; --- d'avu dèl trike, au risque de recevoir une correction; èsse abiyî --- , être en tenue de travail; a l' --- d' rin, à peu de chose près; à: il a pindu s' paleto --- on baston; i n' èl quite nin, c'èst come s'i s'reut pindu --- lèye. ; v. cour-après. à l'égard de, envers): dji n' so nin contint --- li; èsse mwês --- one saquî, être fâché contre qn; fé --- one saquî, montrer de l'intérêt pour qn, témoigner de l'intérêt à qn: i n'ont nin fêt pus qu' ça --- nos, ils ne se sont guère occupés de nous; on n'a rin a dîre --- li, on n'a rien à dire sur son compte.

Trové dins: après [C1,C8,C9,E1,E21,E34,O0,O2,O3,R13,S17,S117]; apret [E177a,E203]
(ID: 15470) Dedja so l' esplicant motî: après. Intrêye nén co rfondowe.


après-dinner, après-l'-dinner

après-(l'-)dinner (nm ou nf) après-midi. l' ---, nos irans a l' fiesse ; tos ou totes les ---, dji fwai prandjire ; ele ni fwait rén d' tos ou d' totes les ---.
Waitîz a: aprè, dinner.

Trové dins: après-din.ner [O0]; apret-diné [E177a] / après-l'-dinner [R9]; après-l' dîner [C9,E1,E34]; après-l' dînè [C1]; après-l'din.nè [C1]
(ID: 12471) Dedja so l' esplicant motî: après-l'-dinner.


après-doze-eures

après-doze-eures (o.n.) Après-midi.

Trové dins: après-doze eûres [C1]
(ID: 26645) Nén co so l' esplicant motî.


après-l'-marinde

après-l'-marinde (f.n.) après-midi.

Trové dins: après-l'-marinde [R9]
(ID: 2092) Dedja so l' esplicant motî: après-l'-marinde.


après-midi

après-midi (f.n.) après-midi.

Trové dins: après-midi [R9]
(ID: 2641) Dedja so l' esplicant motî: après-midi.


après-nonne

après-nonne (o.n.) après-midi.
Waitîz a: nonne.

Trové dins: après-nonne [R9,R13]; après-non.ne [C1]; après-nône [E1,E34]
(ID: 9577) Dedja so l' esplicant motî: après-nonne.


après-prandjire

après-prandjire (f.n.) après-midi.

Trové dins: après-prandjire [R9]
(ID: 2748) Dedja so l' esplicant motî: après-prandjire.


aviè

aviè (prép.)
• 1. vers (celui qui parle) (dans le sens contraire c'est eviè).
• 2. du côté de. il est d' --- Tchårlerwè; i dmere --- Nameur, du côté de Namur; aler --- solea djus, aller du côté de l'ouest; --- midi, vers le sud; --- ponant, vers l'est.
• 3. vers (approximation), environ. --- deus eures, vers deux heures.
Waitîz a: viè, eviè, diviè, triviè.

Remarque : avier devant monosyllabe : avierci, avierla ; on dit « aviè deus eures » car « deus eures » est perçu comme polysyllabique, même si indépendamment « deus » et « eure(s) » sont monosyllabiques. Comparez avec po, por, so, sor, etc.

Trové dins: aviè [C1,C8,C9,C62,O0,O2,O4,R13,S24]; aviès [C13]
(ID: 16462) Dedja so l' esplicant motî: aviè.


bén

bén
I. (o.n.)
• 1. bien, bienfait, bonheur. il a fwait çoula po on ---, il a fait cela croyant bien faire, à bonne intention, pour le mieux; fé do ---, secourir, soulager: fé do --- åtoû d' lu; si çoula n' fwait nén do --- ou pont d' ---, i n' fwait nén do må ou pont d' må; po --- d' cwè, pour quoi que ce soit. i nel freut nén po --- d' cwè; i n' åreut nén dné ses pates po --- d' cwè, tellement il a dû courir.
• 2. bien (possession). il ont des ---s; esse dins les --- ou dins les djins ---, être riche (rl a: gros); esse ådla des ---, plus que riche. lon di s' ---, près di s' damadje, quand on est loin de ses propriétés, elles subissent aisément des dommages; kî a do ---, a do må, (prov.) qui terre a, guerre a. (rl a: bén-fond, bén-meube).
• 3. (pitit) bén: petite ferme en propriété, par opposition à une métairie. (rl a: cinslote, harotreye).
II. (adv.)
• 1. bien (modifie un adjectif, un adverbe, un nom). il est --- binåjhe; il a --- bon, il a bien du plaisir; i fwait --- tchôd; coroz --- roed, courez bien vite; åroz --- vite fwait?; c' est --- bea, --- adiercî; on-z a --- del poenne do wangnî s' vicåreye; --- salé; --- poevré; ça va ---, cela va bien; il est --- (veyou) di s' mwaisse; i m' rivént ---; i scrît ---; i n' si trouve --- nole pårt; fijhoz ---, fijhoz må, voz seroz todi rpris; fijhoz ---, vos åroz ---.
• 2. environ. il est --- midi; vos avoz --- céncwante ans, vous avez environ cinquante ans.
• 3. bien (sens de possibilité). kine eure est i ---?, quelle heure peut-il être?; nos nd îréns co --- dmwin, nous pourrions partir demain; ci sereut co --- vraiy, cela pourrait être vrai; vinoz a l' shijhe? dj' ireu co ---, peut-être.
• 4. passablement. i fwait co --- bon, il fait passablement bon.
III. (conj.)
• 1. bén u bén ki: bien que. --- n' fouxhe, bien que ce fût.
• 2. si bén (advierbire) tout de même. s'il aveut si --- fwait insi, s'il avait tout de même fait comme ça.
IV. (int.) bien! ebén! ki dit-st on?; ---, djel croe ---!; --- va don va! po çou k' dj' î tén, ostant do mori ouy ki dmwin!
Parintêye: bénrade, béntoit, bénvite; bénfwait, bénrivnant, bénseyant, bénveyant, bénvlant, bénvni, binåjhe, binamé, binawureus, lacobén, vacobén; bén-fond, bén-meube, bénvalowe.

Trové dins: bén [C62,C106,O100,R11,R13]; bin [C1,C8,C9,C13,E1,E2,E13,E21,E34,E203,E212,E213,O2,S0,S117]; bîⁿ [O3]; biⁿ [O4]; bé [C8,E165,E200,O0,O81]; bègn [G201]; bein [E177a]
(ID: 377) Dedja so l' esplicant motî: bén.


betchî

betchî
I. (v.c.)
• 1. bequer, piquer avec le bec, frapper du bec, becqueter, donner des coups de bec. li covresse m' a --- e doet; les oûs sont betchîs, les poyons vont vni foû; li cok est metchant, i m' a co --- a m' mwin; i fåt fé atincion pask' i betche, ça! | fé --- l' cok, faire ricocher une pierre sur l'eau; djouwer a fé --- l' cok.
• 2. béquiller (la terre), remuer légèrement. i n' fåt cåzu fwait k' del ---.
• 3. donner des baisers, baiser. dispu k' i frecantèt, i sont todi a s' --- dins tos les cwéns; i våt mia s' --- ki s' capougnî; c' est todi --- betcha inte zels, ils sont toujours à s'embrasser.
II. (v.s.c.)
• 1. pointer en forme de bec, saillir. les oxheas do vizaedje betchèt dzo s' pea taenêye.
• 2. toucher (proprement par le bec, par la pointe), y être presque, approcher du but. i betche!, vous y êtes presque!, vous approchez du but; i betche a (ou après) doze eures, midi va sonner; nosse båshele betche après (ou so) ses vint ans; Mouze n' est nén co foû boirds, ele betche.
• 3. (t. pêche) mordre à l'appât, toucher à l'hameçon. i fwait bon pexhî, i betchrè ; i n' a nou ptit pexhon ki passe li govion po bén --- ; saetche, i betche! tire, il mord! ; cwand i betche, i fåt saetchî ; fé ---, jeter un objet à l'eau pour faire fuir le poisson.
• 4. grignoter, manger à petits coups en rongeant, manger du bout des dents, manger en cachette (une friandise). li gade n' a nén l' air bén, ele ni fwait ki d' ---; i n' a fwait k' do --- a tos les plats; i srè todi langreus, i n' fwait ki d' ---.
III. (si ~) (v.pr.) s'embrasser abondamment.
Famile: betcha, betchåd, betchaedje, betchant, betche, betcheu, betcheure, betchteuse, betcheye, betchot, betchou, betchuron; abetchî, cobetchî, ribetchî, rabetchî, betchter, betchoter; betch.

Trové dins: betchî [R13]; bètchî [C8,C9,E1,E2,E21,E34,O0,O3,O4,S117]; bètchi [C1,C8,C13,O2,S0]; bètchè [S117]; betcher [S117]; bèkyî [O0,O5]; bechi [E177a,E212]
(ID: 11024) Dedja so l' esplicant motî: betchî.


boere

boere (v.c.) boire. dji boe, nos boevans; vinde a ---; --- li cafè, prendre le café, goûter (rl a: mareder); après aveur boevou l' cafè, en fin d'après-midi; --- do té, prendre de la tisane; --- ene djate, prendre une tasse; --- come on trô, être un grand buveur.
Waitîz a: buveu, boeresse, buvaedje, buvåve; boere (n.), aboere (n.); riboere.
Mot rshonnant: beur.
|+ rifondaedje A=buv-,B=boe-,C=boev- : dji boe, nos buvans, i boevnut, dji boerè, ki dj' boeve, dj' a buvou ?
|+ ou A=bev- ? : dji boe, nos bevans, i boevnut, dji boerè, ki dj' boeve, dj' a bevou ?

Trové dins: boere [R13]; beûre [E1,E2,E21,E34,E213]; bwêre [C1,C62,O0,O2,O4,O81]; bwâre [C9,C60,C62,O3,O5,O51,O81,S117]; bware [C8,S0]; beûr [E177a]; bûre [FE213]; bwère [O100]; bwôre [O101]; bwar (bware) [S38]; beure [E212]
(ID: 26957) Rifondaedje nén seur: boere. Dedja so l' esplicant motî: boere.


covite

covite (adv.)
• 1. bientôt. ele frè --- si cominion.
 »  i les prindrè --- al birce: se dit en désignant un très jeune travailleur.
• 2. (avec temps futur) quasi, presque, pratiquement (avec temps présent). il serè --- nonne: il est presque midi: il årè --- dijh ans: il a pratiquement dix ans. (rl a: cåzu, cåzumint)
Waitîz a: co, vite, copuvite.

Trové dins: co vite [E165,S0]
(ID: 33748) Nén co so l' esplicant motî.


cwatre-eures

cwatre-eures (o.n.,inv.) goûte (petit repas qu'on prends vers 4 heures de l'après midi). fé on glot ---.
Waitîz a: cwate, eure.

Trové dins: cwatre-eûres [E1]; qwatre-eûres [E1]
(ID: 30156) Nén co so l' esplicant motî.


dinnaedje

dinnaedje (o.n.) Action de dîner, action de prendre le repas de midi. rl a: dinner.

Trové dins: dinnaedje [R9]; din.nadje [C1]; dînadje [C1]
(ID: 29972) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


dinner

dinner (o.n.) Dîner, repas de midi. {DINNER1.MMO}li --- est presse ; li --- est so l' feu, so l' tåve ; fé on --- recevoir à dîner ; riçure a --- recevoir à dîner ; fé on --- d' curés (ou d' adoråcion) organiser un dîner plantureux poirter l' --- ou a --- porter le dîner ;
|+ dinner (o.n.) Midi. {DINNER42.MMO}å --- à l'heure de midi : dj' î a stî å --- ; viè l' --- vers midi ; dvant l' ---, après l' --- avant midi, après midi ; après, avant --- après-midi ; vos cminçroz a travayî å --- ; l' å ---, Waitîz a: dinner (v.) avant-dinner, après-dinner.

Trové dins: dinner [O3,R9]; dîner [E1,E21,E34,S0]; din.nè [C1]; dînè [C1,O0]; din.ner [O0]
(ID: 12881) Dedja so l' esplicant motî: dinner. Intrêye nén co rfondowe.


dinner

dinner (v.s.c.) Prendre le repas de midi, dîner. {DINNER11.MMO}dji n' dinne nén voltî foû-z eure après l'heure ; i n' a rén d' tél ki l' dinner a l' eurêye ; --- di dfoû dîner ailleurs que chez soi ; ouy, nos dinnans foû ; --- e régue di gros dîner tard en faisant bonne chère.
Waitîz a: dinner (n.), dinnaedje, dinneu, après-l'-dinner, avant-dinner, adinner.

Trové dins: dinner [R9,R13]; din.ner [O0]; din.nè [C1]; dîner [E1,E21,E34,S0]
(ID: 20192) Dedja so l' esplicant motî: dinner. Intrêye nén co rfondowe.


disteler

disteler (v.c.) Dételer, détacher. dételer;- détacher: --- on tchin; on timbe qui s' distèle, qui se décolle. disteler (v.c.) Dételer. --- li tch'vå po l' rimète o stå ; on pout --- lès tch'vås, il èst sîj-eûres disteler (v.c.) Détacher, délier. --- l' bèrbis qu'è-st-å pikèt ; --- s' divantrin, sès solés disteler (v.c.) Dégarnir. on va --- lès tch'vås ; (prov.) il a mèyeû d' --- qui d' tchèryî Waitîz a: disgârni, disbrider, disgorler
|+ disteler (v.c.) Faire cesser le travail. i m'a v'nu --- po-z-alé avou li
|+ fermer une entreprise.
|+ disteler (v.c.) Déranger. il a co falu qu'i distèle si feume po v'ni sièrvi l' gote ås pratikes
|+ disteler vi Arrêter le travail, finir sa tâche. nos distèlans tot timpe ; on distèle a cink eûres ; vos sèroz cwåré, vos-avoz distèlé trop timpe ; a midi, on distèle ; il èst vî assèz po --- ; aloz, lès-omes, rabîyîz-vos, il èst tins d' --- Waitîz a: stater, lachî
|+ disteler vi Partir. --- å pus vite
|+ disteler (si ~) (v.pr.) Se détacher.

Trové dins: disteler [R9,R13]; distèlè [C1,C8,C13]; ditèler [E1]; dutèler [E2,E21,E34]; distèler [C9,E1]
(ID: 437) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


divant / dvant

divant prép Avant. {DIVANT22.MMO}--- l' guêre ; --- l' nût ; vos l'avoz, mins --- ça, i fåt payî ; --- non.ne, - -- l' dinner avant midi ; --- doze eûres matinée ; li --- dinner l'avant-midi (Waitîz a: divant-dinner) ; --- l' djoû partie de la nuit précédant l'aube ; il èst ---
|+ divant prép Devant. {DIVANT21.MMO}tot-dreut d'vant l' comèdîye juste en face du théâtre ; loukîz d'vant vos ; raguidez --- vos ; c'èst nin --- l' tins ce n'est pas trop tôt ! ; i s' mèt --- mi, dji n' veu rin ; dj'èl dîreu d'vant quî qui ç' fuche ; mète deûs tèmons onk ---
 »  pa dvant: par devant, en avant

Trové dins: divant [C1,C8,C9,E1,R9,R13]; duvant [E21,E34]; dèvant [O0,O2,O3] / dvant [C8,R9]; d'vant [C8,O3,O4]
(ID: 23041) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


divant-l'-dinner / dvant-l'-dinner u divant-dinner / dvant-dinner

d(i)vant-(l')-dinner (o.n.) avant-dîner, avant-midi.
Waitîz a: divant-nonne, après-dinner, dinner.

Trové dins: divant-l'-dinner [R9,R11]; divant-l'-dîner [E1] / dvant-l'-dinner [R9] / dèvant dinner [O3]
(ID: 9893) Dedja so l' esplicant motî: divant-l'-dinner.


divant-nonne / dvant-nonne

d(i)vant-nonne (o.n.) avant midi.
Waitîz a: divant-dinner; nonne.

Trové dins: advant non.ne [S0]
(ID: 21775) Nén co so l' esplicant motî.


diviè, divier

diviè, divier (prép.) (la forme divier s'utilise quand suivie d'un pronom monosyllabique) devers, vers (rl a: cotoû) . {DIVIES1.MMO} il est evoye --- l' martchî, il est parti du côté du marché ; dji vs irè vey --- les doze eures, vers midi ; divier cial, par ici, de ce côté-ci (rl a: viè, avå) ; divier la, par là, de ce côté-là ; dji l' a veyou divier cial.
Waitîz a: viè.

Trové dins: diviè [C9,O4]; dèviè [C9]; divè [E1]; duvès [E34]
(ID: 580) Dedja so l' esplicant motî: diviè.


doze

doze adj num Douze. nos-èstans a --- è l' måjhone ; nos-èstins nos --- a l' tåve nous étions douze à table ; li --- do mwès ; lès --- mwès d' l' anêye ; il èst --- eûres (å dinner ou å matin) midi (Waitîz a: non.ne, mîdi) ; --- eûres a l' nût (ou) dèl --- (ou) a mèye-nût minuit (v. mèye-nût) ; tins d' doze eûres pendant l'heure de midi ; il èst l' quårt po (ou divant) --- il est midi moins le quart ; divant --- eûres matinée (v. matinêye) ; après --- eûres après-midi (v. après-non.ne, après l' din.né, prandjêre) ; li pêre dès --- l'homme par excellence, incomparable ; dèl coûke a --- (v. coûke) ; çoula n' våt nin --- sôs cela ne vaut pas un demi-liard (v. dossô, sô) ; c'èst l' bouyon d'onze eûres po crèver a --- cette boisson n'est pas présentable ; il a --- mèstîs èt trêze mizêres sa situation est pénible, il gagne mal sa vie ; fizik di --- fusil de calibre 12 ; c'èst l' bouyon d'onze eûres po crèver a --- (v. bouyon)
|+ {DOZE11.MMO} ricopyî

Trové dins: doze [C1,C9,E1,E21,E34,R9,R13]; douse [O0]; douze [O0,S117]; doûze [O3]; dousse [O4]
(ID: 26985) Dedja so l' esplicant motî: doze. Intrêye nén co rfondowe.


eure

eure (f.n.) heure. kéne --- avans ns?; u: kéne --- est çk' il est?: quelle heure est-il?; kéne --- est i (å) djusse?: quelle heure est-il au juste? vo l' la ddja troes ---s: il est déjà trois heures; il est cåzu doze ----s: il est près de midi. il a-st arivé bén a l' eure; a tote --- di niût et d' djoû; prindoz on coyî d' vosse drouke d' --- a ---: d'heure en heure; totes les deus ---s: toutes les deux heures.
 »  ene dimeye ---: une demie heure.
 »  on cwårt d' ---: un quart d'heure;
 »  payî a l' ---: payer à l'heure de travail. (Ct. payî a l' ovraedje; rl a: hôzebou)
 »  a l' --- k' il èst; u: (a) l' --- d' ådjourdu; u: a l' --- d' enute: actuellement, à présent, à l'heure d'aujourd'hui
 »  plin djoû plinne ---: a) en plein jour;  b) au vu et au su de tous.
 »  divant tins, dvant-z eure: précocement, trop tôt. (sin. yeure, timpe).
 »  a tins a ---: a) au moment voulu, en temps voulu;  b) ponctuellement;  c) à point nommé;  d) en temps et lieu. (sin. a tinzayeure)
 »  di tins a ---: de temps à autre. (sin. di tinzayeure, di tenawete)
 »  a ene bele ---: à une heure convenable.
 »  a ene fayêye ---: à une heure qui ne convient pas.
 »  l' --- des bråvès djins: l'heure à laquelle les braves gens vont coucher, une heure pas trop tardive, le soir.
 »  n' aveur nole ---; u: n' awè pont d' ---: ne pas s'astreindre à un horaire précis.
 »  a nole ---; u: a nole --- å matén: de très bonne heure, de très grand matin. dj' esteu levé a nole ---; dj' overe dispoy nole --- å matén. a one --- pètant ou tapant ou sonant, à une heure exactement, précisément; su l' côp d' deûs ---s, sur le coup de, vers deux heures; tot-a-l' --- , bientôt, tantôt (dans le futur): dji vêrè t't-l'eûre, je viendrai tantôt; non.na t't-a-l'eûre, pas question de nier ce que je dis!; one --- å lon, une heure durant: dji l'a rawårdé one --- å lon; su one eûre di timps, en une heure, sur le temps d'une heure; one --- lon, à une heure de marche; mêye-nût mêye-z- ---s , très tard, à minuit et au-delà, à une heure indue; ås p'titès ---s ou ås finès ---s ou dins lès finès ---s, aux petites heures, après minuit, aux premières heures du jour; a n'impôrte quéne --- ou a tot l' min.me (li) quéne --- , à n'importe quelle quelle heure, = à une heure tardive; rintrer a totes lès ---s, id.; vini dins lès ---s, venir à l'heure convenue; i n'èsteut nule --- ou pont d' --- , il était très tôt; dj'èsteu lèvé qu'i n'èsteut co pont d' --- , j'étais levé très tôt le matin; gn-a-t-i one eûre di mètûwe?, y a-t-il une heure fixée?; lès ---s èvont, les heures passent; l'eûre avance, = pressons-nous; lès eûres toûrnèt, id.; su l' --- , dans l'heure: i fåt todi qu'i v'nèche èt-z-èraler su l' --- , il faut toujours qu'ils viennent et qu'ils repartent sur l'heure; i n' m'a d'né ni --- ni momint, il ne m'a donné ni heure ni moment, = il a exigé de réponse urgente; èle ni s' dinéve ni --- ni moumint po 'nn' aler, elle voulait partir tout de suite, elle était impatiente de partir; lès ovrîs si r'pwazèt èt mougnèt do tins d' l' --- , pendant l'heure de midi à une heure; lîre si gazète tins d' l' --- , lire son journal enrte midi et une heure; one grosse --- , plus d'une heure; dj'a ratindu one grosse --- d'ôrlodje; dji v's a ratindu one grosse hiyîye --- , deûs grossès hiyîyès ---s; ratinde deûs grossès --s; ariver a l' --- ; èsse a l' --- ; prinde one vwètûre a l' --- ; rintrer foû-z- --- , à une heure indue; syn. a nole --- , a-z- --- èt d'méye; di bone --- ou di tins (èt) d' --- , de bonne heure; one ôrlodje qui sone lès ---s èt lès d'mêyes; dji n' fê nole --- di bin, je suis dans des angoisses perpétuelles; passer on måva ou on mwês ou on lêd quårt d' --- ; il è-st-a s' dêrin.ne --- ; a la bone --- insi!, d'accord!; a la bone --- !, bon travail! félicitations!; travayî a l' --- , être payé à l'heure de travail; èsse payî a 50 frs d' l' --- ; fé dès foû-z- ---s, faire des heures supplémentaires; èle compte sès ---s (se dit du hanneton et du mouvement de va et vient de sa tête avant qu'il ne s'envole); i vint fé m' djårdin après sès ---s, parès sa journé de travail; al vîye --- , à l'ancienne heure (celle de Greenwich, abandonnée pour la pérode estivale sur ordre des Allemands pendant la guerre 1914-1918); al novèle --- , à la nouvelle heure (en avance d'une heure sur Greenwich, cf. supra; ou de deux heures depuis la guerre 1940-1945; actuellement, certaines fermes se conforment encore à l'heure de Greenwich); roter al vîye --- , régler sa vie et son travail sur l'ancienne heure (v. ci-dessus); roter al novèle --- , régler sa vie et son travail sur la nouvelle heure (v. ci-dessus); rimète lès ---s, reprendre ou abandonner l'horaire de Greenwich (pratique délaissée depuis la guerre 1940-1945); dénomination des heures: 1 e. one --- å matin ou par nût ou dèl nût, une heure du matin; 18 e. chîj ---s al nût ou å nût; 12 e. doze ---s (syn. non.ne), midi; 13 e. one --- après non.ne ou après (l') dîner, une heure de l'après-midi; 13,5 e. one --- èt cink ou cink munutes après one --- ; 13,10 e. one --- èt dîj ou dî munutes après one --- ; 13,15 e. one --- on quårt ou one quårt d' --- après one eûre, une heure quart; 13,20 e. one --- èt vint' ou vint munutes après one --- ; 13,25 e. one --- èt vint-cink; 13,30 e. one --- èt d'mêye (syn. li d'mêye di deûs ou li d'mêye po deûs); 13,35 e. one --- èt d'mêye èt cink; 13,40 e. one --- èt d'mêye èt dîj ou vint munutes po deûs ---s ou vint munute divant deûs ---s; 13,45 e. deûs ---s mwins on quårt ou li quårt di deûs (---s) ou li quårt divant deûs ou li quårt po deûs; 13,50 e. dî munutes po deûs ---s ou ... divant deûs ---s ou one --- èt d'mêye èt vint'; 13,50 e. cink munutes po deûs eûres ou ... divant deûs ---s ou deûs ---s mwins cink; doze ---s a mêye-nût (ou mêye-nût), minuit; sèt' ---s dèl chîje, sept heures aux soir; a quatre ---s, au goûter; pwarter, mougnî lès quatre ---s, lès dîj ---s; timps d' doze ---s, pendant l'interruption de midi; on guigne doze ---s, un ouvrier paresseux. nom que les enfants donnent à l'aigrette du pissenlit qu'ils souflent en comptant les heures: djouwer a lès ou ås ---s, chasser les semences d'un fruit de pissenlit avec le souffle de façon à en chasser le moins possible en un coup qui compte pour une heure, on marque ainsi chacun le plus d'heures possibles. prinde li bouyon d'onze ---s, prendre le bouillon d'onze heures, = s'empoisonner; noste eûre èst markêye, notre heure (de mourir) est marquée; i n'a d'né ni eûre ni momint, il ne m'a donné ni heure ni moment, = il ne m'a laissé aucun répit; i nos freut vèy li leune, mins a deûs ---s après non.ne, il nous ferait voir la lune, même à deux heures de l'après-midi, = il ne recule devant aucun mensonge; quî mére divint pus måy n'a --- di bin, qui mère devient jamais plus n'a de tranquillité; ci n'èst nin lès ---s qui l'ont fêt, = il a bien le temps, il n'a rien à voir avec les heures, c'est un lambin; quand il èst doze ---s, i fåt qu' tot l' monde mougne, tout homme a le droit de gagner sa vie; quéne --- è-st-i? :: l' --- qu'il èsteut èyîr a ç' momint ci; i n' mi d'néve min.me pus l' --- do djoû, = il me boudait (au point qu'il ne m'aurait même pas dit quelle heure il était). li curé dit sès ---s; lès priyîres di quarante ---s. lieue: fé deûs ---s a pîd; di Lîdje a Hu, gn-a cink bonès ---s; nos îrans a pîd, gn-a qu' deûs p'titès ---s. MOTS: jour, précocement, ponctuellement, exactement, précisément, marche, durant, vu, su, convenir, en, tôt, fixer, passer, actuellement, bientôt, tard, tardif, urgent, d'accord, travail, félicitation, tantôt, nier, horaire, indu, convenable, point nommé, supplémentaire (heures); temps, indue, à présent
Waitîz a: eurêye (amagnî), eurêye (ôtes sinses); aeurer, tinzayeure, totaleure; yeure
|+ {EURE.MMO} tot rcopyî

Trové dins: eure [E212,R9,R13]; eûre [C1,C9,E1,E2,E21,E34,O0,O2,O3,O4,S24]; heûre [S25]; eûr [E203]
(ID: 13393) Dedja so l' esplicant motî: eure. Intrêye nén co rfondowe.


eurêye

eurêye (f.n.)
• 1. traite, temps destiné à l'affénage, à la traite: c' est so l' laecea d' l' --- do djoû (ou: do dinner) k' i vént l' pus bele crin.me, å matén nén: il a dmoré e pés del vatche: c' est sur le lait de la traite de midi que se présente la crème la plus belle; au matin, il n'en est pas ainsi; le lait a stagné dans le pis de la vache. (sin. modêye).
• 2. fixation de l'heure.
 »  coisse d' ---: fuseau horaire.
Waitîz a: eure, eurêye (amagnî)
|+ {EUREYE2.MMO} ricopyî

Trové dins: eûréye [C1,O4]
(ID: 29913) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


feve

feve (f.n.) Fève. {FEVE2.MMO}dès grossès ----s (tjs plur.), des fèves de marais__li djoû dès rwès, on mindje li gatô dès rwès, on tire li --- ou on tire lès rwès, le jour des rois (6 janvier), on mange le gâteau des rois, on tire la fève ou on tire les rois; on gatô ås cô
|+ feve (f.n.) Haricot. {FEVE1.MMO}dèl sope ås ---s, de la soupe aux haricots secs; dès --- a pièces ou a stapes ou a stapètes, des haricots à pertche; fåt nin planter lès ---s di l'après-non.ne, èle ni monteront nin ås pièces, il ne faut pas planter les haricots l'après-midi,

Trové dins: feve [R13]; féve [C1,C8,O4,S109,S117]; fèv [E203]
(ID: 6618) Dedja so l' esplicant motî: feve. Intrêye nén co rfondowe.


graevî

graevî (o.n.)
• 1. gravier. (Sin. graeve, graevale, graevete, graevaye, gurnaye, crakén, groujhe).
• 2. vairon (petit poisson d'eau douce, menu fretin, Phoxinus phoxinus). (Sin. blôzete, djote di procureur, wairon).
 »  bén t' as magnî des ---s: se dit à quelqu'un qui n' a pas trainé pour prendre le repas de midi.
• 3. (fig.) jeune garçon chétif, rachitique.
Waitîz a: graeve, graevea.

Trové dins: graevî [R9]; grèvî [C1,C8,C106,E1,E21,E212b,G206,G208,S17,S109,S117]; grevi [E212]; grèvi [C8]; gravî [C9,E212b,G206,G208]; gravi [E212,G206,G208]; gravyè [G208]; graviè [S24]; (frcjh) gravier [G206]
(ID: 9201) Dedja so l' esplicant motî: graevî.


mareder

mareder (v.s.c.)
• 1. dîner / déjeuner (prendre le repas de midi). alans è ---: allons diner; li viye matante a vnou --- avou nozôtes. (sin. dinner, nonner).
• 2. manger dehors, à la campagne, dîner dans les bois avec un repas pris dans la malette. (sin. fé marinde).
Waitîz a: maredeu, marinde; rimareder.

Trové dins: mareder [R9,R13]; marèder [G152,S17,S38,S44,S109,S117]; marèdè [C8,G152]; marader [G152]; marandè [G152]
(ID: 26593) Dedja so l' esplicant motî: mareder.


marinde

marinde (f.n.) repas de midi.
 »  poirter a --- ou al ---: porter le repas de midi à ceux qui travaillent dans les champs, dans les carrières ou les usines.
Waitîz a: mareder.

Trové dins: marinde [C8,R9]; marinte [C9a]
(ID: 5824) Nén co so l' esplicant motî.


matinêye

matinêye (f.n.) matinée, temps depuis le point du jour jusqu’à midi. kéne bele --- d' esté, quelle belle matinée d’été; doirmi l' cråsse ---, dormir la grasse matinée, dormir bien avant dans le jour.
Waitîz a: matén.

Trové dins: matinêye [R]; matinaie [E203]
(ID: 8254) Nén co so l' esplicant motî.


midi

midi (o.n.) midi (sud) (sin. nonne). li façåde del måjhone est å ---.

Trové dins: midi [E34]
(ID: 35726) Nén co so l' esplicant motî.


nonne

nonne (o.n.)
• 1. midi (12:00 heures). (rl a: midi).
• 2. temps de midi. (rl a: prandjire, aprandjire, nonnêye).
• 3. nonne u: Nonne: le midi, le sud. (rl a: sud).
• 4. nonnes (pl.) none (office religieux de l'après-midi). après vepes, on tchantrè ---s
Waitîz a: nonnêye; nonner; nonnrece; divant-nonne; après-nonne.
Mot rshonnant: none.

Trové dins: nonne [G203,R13,R15]; non.ne [C1,C13,S0]; nône [E1,E34,G203]; nônes (pl.) [O0]; noûne [G203]; none [O0]; nieune [G203,O0,O4]; nyeune [O3]; nwène [G203,O3]
(ID: 28255) Dedja so l' esplicant motî: nonne.


nonner

nonner (v.s.c.) prendre le repas de midi. vos metroz l' boune vôte å lård e m' bezaece po ---.
Waitîz a: nonne.

Trové dins: nôner [E1,E34]
(ID: 4246) Nén co so l' esplicant motî.


nonnêye

nonnêye (f.n.)
• 1. sieste. fé s' ---. (Sin. prandjire).
• 2. heure de midi, ou période juste après midi. (Sin. après-l'-dinner, après-prandjire).
Waitîz a: nonne.

Trové dins: nieunéye [G203,O0,O4]; nyeunéye [O3]; nwènéye [O3]
(ID: 11765) Dedja so l' esplicant motî: nonnêye.


prandjire

prandjire (f.n.)
• 1. sieste. i fwait s' --- padzo l' ceréjhî. (rl a: midi, niket, cwårt).
• 2. repas de midi. Ki vloz po vosse --- avou vos mitches; po nosse ---, nos avéns yeu del poye a mindjî. (rl a: prandjiron).
• 3. midi. i vénront a --- po dinner.
Waitîz a: prandjler, prandjirêye, prandjiron, prandjrece; divant-prandjire, aprandjire, après-prandjire.

Trové dins: prandjire [R11,R13]; prandjîre [E1,G203,S117]; prondjîre [E1]; prandjêre [C62,G203]; plandjêre [C1,O4]; prandjëre [C106]; prandgîre [E165]
(ID: 2287) Dedja so l' esplicant motî: prandjire.


prandjler

prandjler (v.s.c.) se reposer vers midi (spécialement pour les vaches qui se reposent en ruminant).
Waitîz a: prandjire.

Trové dins: prandjlè [C8]; prondjler [C8]
(ID: 26836) Dedja so l' esplicant motî: prandjler.


rindaedje

rindaedje (o.n.)
• 1. loyer d'un an, fermage, dettes de location, (rendage, vx). el cinsî paye ès --- å Sint-Andrî; on trop gros ---. (rl a: louwaedje, louwî, trecins).
• 2. reddition des comptes.
• 3. arrentement.
• 4. repas supplémentaire aux vaches vers 2 heures de l'après-midi. Alez dner l' --- ås vatches, pu vos ls iroz abuvrer.
• 5. rendement agricole, financier. Les mwaisses taeneus avént fwait martchî avou l’ årmêye po ls ahessî a solés; ti sins bén k’ i gn aveut do ---. (rl a: rindmint, rizultat).
• 6. distribution des prix aux écoliers.
• 7. restitution (le fait de rendre un bien volé), rétrocession.
 »  sins ---, pont d' pardonaedje: sans restitution, pas de pardon.
• 8. rindaedje des pris: remise des prix d'un concours, distribution des résultats scolaire. (rl a: rindicion des pris).
Waitîz a: rinde.

Trové dins: rindaedje; rindâdje [C8,O4]; rindadje [C13,S17,S117]; rindadges [S109]
(ID: 24295) Dedja so l' esplicant motî: rindaedje.


semdi

semdi (o.n.)
• 1. samedi. dji rvénrè --- ki vént. (sin. dissem).
 »  gn a k' troes ---s dins l' anêye ki li slo n' lût nin: il n'y a que trois samedis sans soleil sur une année. gn a pont d' si laid --- ki l' solea n' lût l' après-midi; li Bon Diu avoye todi ene loukêye di slo l' --- po ki l' pôve poye laver si tchmijhe po la raveur po l' dimegne: Ces observations de la météorologie populaire attestent le statut privilégié du samedi, veille du jour du Seigneur; le rayon de soleil peut être uniquement la pensée que le dimanche est proche.
• 2. veille de jour férié tombant en semaine. C' est co --- ådjourdu !: c' est une veille d'Assomption, de Toussaint, de Noël qui ne tombe pas un samedi; parfois on ajoute plaisamment: åy, mins dmwin, c' est dimegne sins sole !: oui, mais demain, c'est dimanche sans solde ! (allusion au fait qu'il n'y avait pas de paie autrefois pour les jours fériés). (rl a: dimegne, londi).
• 3. dans l'expression fé s' ---: faire le nettoyage hebdomadaire de la maison.
• 4. dans l'expression pont d' ---: point de couture trop espacé, travail mal soigné.

Trové dins: semdi [R13]; sèmdi [S117]; sèm'di [G203,O0,S0]; sèm'dë [C65]; seum'di [G203]; sèmedi [C8]; sam'di [FO4,G203]; samedi [FO4]
(ID: 23175) Dedja so l' esplicant motî: semdi.


souner

souner
I. (v.s.c.)
• 1. sonner, tinter, annoncer en sonnant (des cloches). --- a messe, a vepes: sonner la messe, les vêpres; dj’ a souné et rassouné, on n’ a nén vnou: j’ai sonné à de multiples reprises, on n’est pas venu; i soune les doze eures: midi sonne. ene cloke ki soune fås: une cloche fêlée. les doze eures sont sounêyes: midi est sonné. (rl a: xhilter).
 »  --- a moirt; u: --- ene transe; u --- les laisses: sonner le glas (sonnerie de cloches à coups très espacés pour annoncer la mort de quelqu'un ou pour accompagner ses funérailles)
 »  --- les poizêyes: sonner les cloches de façon spéciale, trois fois par jour, depuis le décès d’un paroissien jusqu’à l’enterrement. tinter
 »  --- a djoye: carillonner pour une pour une réjouissance
 »  i soune a l’ eglijhe surmint, cila !: se dit de celui qui sonne trop fort à la porte.
 »  on n’ såreut --- a messe et co-z esse al porcession: on ne peut être partout à la fois.
 »  --- a rcôper: sonner le tocsin.
 »  --- a totes les clokes: user de toutes les influences pour réussir.
 »  --- fås: sonner creux.
• 2. jouer d’un instrument à vent.
 »  fåt danser come li mestré soune: il faut se plier aux circonstances.
II. (v.c.) sonner (actionner une sonnerie, une cloche).
 »  on n’ såreut --- les clokes ey esse al porcession: on ne peut être à la fois au four et au moulin.
Famile: sounaedje, sounant, souné, sounet, sounete, souneu, sounreye; rissouner.

Trové dins: souner [O3,O4,R13,S25,S109,S117]; soner [C68,E170]; sonér [O0]; sonè [C8,C13,S36]; sonner [E34,E165]
(ID: 15317) Dedja so l' esplicant motî: souner.


vesprêye

vesprêye (f.n.)
• 1. vesprée, tombée de la nuit, crépuscule, fin du jour (rl a: avesprêye, nute, anuti, brune). on-z aléve pormoenner al vesprêye; nos ndirans disk' a dlé yeusses al vesprêye.
 »  al ---, sol ---, viè l' ---: au soir, vers le soir, sur le soir, en fin d'après-midi, sur le déclin du jour. dji vénrè al ---; dj' irè såcler l' corti al ---; il ont-st arivé al ---.
 »  al --- tote basse, al tote ---: au crépuscule, à la nuit tombante, à la nuit tombée.
• 2. (sud wallon) après-midi (rl a: après-nonne). tote li ---, toute l'après-midi; del ---, tins del ---, (pendant) l'après-midi, dans le courant de l'après-midi.
Waitîz a: vepes.

Trové dins: vèsprêye [E1,E34,E42,E170,E213,G203,S0,S17]; vèspréye [C8,C13,C100O0,O3]; vèsprèye [G203]; vièsprêye [G203]; vièspréye [C100,C105,O0,O3,O4]; vièsprée [C9]; vèsprée [E21,E212b,S0,S101]; vesprée [S25,S109]; vespré [E212]; vîyèsprèy [G203]; yèsprêy [G203]
(ID: 2405) Dedja so l' esplicant motî: vesprêye.